Сообщество «Форум» 21:36 3 января 2021

Русские русины, руснаки и рутены — I

Не так давно существовали две Германии, два Вьетнама, но никто почему-то не объявлял о рождении иного народа: немцы в ФРГ и ГДР оставались немцами, а в Северном и Южном Вьетнаме жили-поживали все же вьетнамцы, разделенные по политическим соображениям. До сих пор есть Северная и Южная Корея. Там проживают разные народы? Да нет, все еще корейцы и там, и тут. А в Тайване кто обитает? Тайванцы? Или все ж китайцы?

Все минется, одна правда останется
Русская пословица

Как удачно выразился один мой друг по поводу бумажно-сотворенного татаро-монгольского ига и иных событий прошлого, имевших место лишь на бумаге, но не в жизни: «Мы все в какой-то исторический капкан влетели. А мастеров мифотворчества нынче немерено». К сожалению, не только нынче, но и до нас. Капкан поставили давно…

Вот одна составляющая часть этого капкана прошлого: северо-западная и юго-западная Русь.

Много столетий назад существовала мощная богатейшая древнерусская держава, где проживал единый русский этнос. Целенаправленными и неустанными усилиями и хитростями инородцев, охотниками за чужими богатствами, русская держава была разбита, а местный этнос раздроблен и частично уничтожен. Но осколки остались…

Семьи, традиции, накопленный поколениями опыт, родовая память выжившего местного населения систематически уничтожались, все русское подлежало исчезновению. Официально уродовался русский язык. В головы и сердца, в само естество разрозненных жертв методично и неостановимо разнообразными методами и способами вдалбливались чужие и чуждые русскому менталитету идеи и мировоззрения. Из одного этноса сотворили несколько, поделив потом на субэтносы и подгруппы. Самому слову и понятию русский был официально объявлен бой, идущий по сей день.

Слово русский заменили иными словами, хоть и того же корня, но звучащие все же иначе, то да не то: руснаки, рутены, руги. Ничего, что эти слова были нерусского происхождения, что так называли именно русских нерусские представители других стран. Перевода не нужно было. А древнерусским названием русского русин обозначили целый народ. Так в захваченных краях укореняли, многократно повторяли и таки добились своего: родили новую народность — русины=рутены=руснаки. Русских нет и не было. На бумаге. И по сегодняшний день печатаются научные труды на тему: русины Словакии, русины Закарпатья, русины Венгрии, даже за океан переехали — русины Америки. Авторы мифа стесняются, видно, просто сказать: русины=русские, истине вопреки: не политкорректно.

Не так давно существовали две Германии, два Вьетнама, но никто почему-то не объявлял о рождении иного народа: немцы в ФРГ и ГДР оставались немцами, а в Северном и Южном Вьетнаме жили-поживали все же вьетнамцы, разделенные по политическим соображениям. До сих пор есть Северная и Южная Корея. Там проживают разные народы? Да нет, все еще корейцы и там, и тут. А в Тайване кто обитает? Тайванцы? Или все ж китайцы?

Но вернемся к нашей основной теме.

Лет 200 назад писали: руський, руский, называя этими словами русское население Галичины в Австро-Венгрии. Сейчас сообщают нам: руськие, руские=украинцы. Почему не японцы? А ничего, что слова руський, руский и украинский разнокоренные, а жители Галичины были русские подданные Австро-Венгрии, и именно русских гнобили и уничтожали в просвещенной европейской империи — только лишь и исключительно из-за их русскости, а не из-за русинства, рутенства, руснакства. Именно русских мирных жителей, подданных Австро-Венгрии, планомерно гноили и уничтожали в первых европейских лагерях смерти — Талергофе и Терезине и других лагерях в 1914—1917 гг.…

Давайте послушаем, что сообщают по поводу данной темы серьезные энциклопедии, а главное — что говорят сами жители земель пропавшей Древней Руси: Галичины, Закарпатья, Буковины. Русская держава пропала, часть русского населения и память его все ж остались. Кровь помнит… И говорит…

***

РУСИНЫ (русняки, рутены, червоноруссы) отрасль малороссов, населяющих восточн. Галицию, сев.-зап. Буковину, юг Карпатов в сев.- вост. Венгрии; ок. 3 1⁄2 млн ж. Типичн. особенности сохранились у горцев; обитатели же равнин ассимилировались с теми народностями, среди котор. им приходится жить. Б. ч. р. униаты, меньшая — католики и православные. Язык — смесь малорусск. с польским.
Ф. Павленков, «Энциклопедический словарь», С.Петербург, 1913.

***

РУСИНЫ, Рутены (нем. Russinen, Ruthenen) употребляемое преимущественно поляками и немцами названия русского населения австро-венгерских земель, в отличие от русских (русских подданных), причем название рутены — средневековое латинское название вообще русских, а Р. — неправильное образование множ. числа от единственного числа рУсин. Сами Р. зовут себя в ед. числе русин, во множ. числе — русскими, веру свою — русскою, свой народ и язык — русскими. Они составляют, главным образом, сельское население. Высших классов (дворян или панов) Р. не имеют, так как эти классы полонизированы или онемечены еще в давние годы. Еще недавно в Галиции совсем не было русской интеллигенции, русинами были только «хлоп да поп», а все прочее было польским или немецким. Теперь у них своя интеллигенция, вышедшая преимущественно из крестьянского или духовного звания. Р. в Галиции насчитывается 2835674. Р. в Буковине живут в северной и северо-западной части страны, всего в 1890 г. их считалось 268367 чел. Р. в Венгрии — ок. 400000 чел. — живут по южному склону Карпат…
Энциклопедический словарь Брокгауза и Эфрона, 1890–1907, СПб.

***

МАРКИАН СЕМЕНОВИЧ ШАШКЕВИЧ (1811–1843)

двойной клик - редактировать изображение

Родился в с. Подлесье (Галичина), учился в духовной семинарии Львова. Поэт, писатель, основоположник галицко-русской литературы, один из трех составителей знаменитой «Русалки Днестровой» — первой книги на галицко-русском наречии. Священник.

Русинъ я си зъ роду, темъ ся величаю
Люблю просту щирость, храню руски нравы…

*

Изъ русина щирой груди
Въ побратимий летить край,
Побратимi-де суть люди, —
Поза Волгу, за Дунай.

*

Руска мати насъ родила,
Руска мати насъ повила,
Руска мати насъ любила…
Чому жъ мова ей не мила?
Чомъ ся невъ стыдати маемъ,
Чомъ чужую полюбляемъ?

***

ДЕНИС ИВАНОВИЧ ЗУБРИЦКИЙ (1777–1862)

двойной клик - редактировать изображение

Родился в с. Венява, происходил из старинного дворянского рода. Первый этнограф и историк Галицкой Руси, также занимался реорганизацией Львовского архива. Самые известные его труды: «История галичско-русского княжества с родословной картиной русских князей, галицких в особенности» (1852–1856) и «Галицкая Русь в XIV столетии» (1862).

*

По моему мнению, народ русский от берегов Тисы в Панонии до берегов Волги, от берегов Вислы до Русского моря столь строго гонимый и истребляемый и могущественнейший в Европе, есть народом коренным сего края, а не пришельцем, и я это по возможности в введению к Истории Червоной Руси изложить старался. Что касается до наречий русского языка, их есть безсчетное число, внимательный наблюдатель, странствуя по русской земли, найдет почти в каждом округе, даже в каждой деревне, хотя и неприметное различие в произношении, изречении, прозодии, даже в употреблении слов, и весьма естественно…
Мы в Галиции уже 500 лет под иностранною властию, имя русское во время польского ига было предметом ругательства и поношения, но все напрасно, мы гордились своею назвою и происхождением и остались русскими. Это самое разумеется и о венгерских руссах…
Из письма Д. И. Зубрицкого к М. А. Максимовичу («Свободное Слово Карпатской Руси», 1966, № 11–12).

***

ФЁДОР ФЁДОРОВИЧ АРИСТОВ (1888–1932)

двойной клик - редактировать изображение

Знаменитый, до сегодняшнего дня непревзойденный ученый-славист, профессор, автор многочисленных статей и брошюр. Самый знаменитый его труд: «Карпато-русские писатели», 1-й том, Москва, 1916. Планировал издание 2-го и 3-го томов, а также серию произведений карпато-русских писателей. К большому несчастью для нас, благородные планы Федора Федоровича не осуществились из-за революции в России, архив его пропал, сам он неоднократно арестовывался властями. Приводим краткий отрывок его исследования, предваряющего биографии карпато-русских писателей (1 том).
Первый том был переиздан Карпато-русским литературным обществом в США (1977 г.), а затем в 2014 г. (Ужгород).

*

Для того, чтобы уничтожить у русских галичан сознание их принадлежности к русскому миру, австрийское правительство стало по отношению к ним применять вместо единственно правильного наименования «русские» вновь придуманные названия: «русины», «рутены» и «украинцы». Лучшим ответом на все эти поползновения Вены отнять у русских галичан их родное имя было историческое заявление просветителя Галицкой Руси И. Г. Наумовича, прочитанное им в качестве депутата во Львовском сейме в 1866 году: «Сходство нашего языка с языком всей Руси не уничтожит никто на свете: ни законы, ни сеймы, ни министры».
Проф. Ф. Ф. Аристов «Карпато-русские писатели», 2014, стр. 25.

***

ГЕОРГИЙ ЮЛИАНОВИЧ ГЕРОВСКИЙ (1886–1959)

двойной клик - редактировать изображение

Георгий Геровский родился во Львове (Галичина). Учился в немецкой гимназии в Инсбруке, закончил обучение в черновицкой гимназии (Буковина). В Черновицком университете изучал славистику, затем поступил на филологический факультет Лейпцигского университета. Публиковал научные статьи по лингвистике. В 1934 году вышел его замечательный труд на чешском языке, переведенный позже на русский: «Язык Подкарпатской Руси».

*

Слово Русин есть древнерусское обозначение русского человека в единственном числе, по тому же образцу и с тем же окончанием -ин, как и другие названия людей в ед.ч. по признаку народности: Гречин, Литвин, Угрин, Чудин и т. п. Ср. в договоре киевского князя Олега с греками 912 года: «…аще полоняник обою страну держи(м) есть или о(т) Руси или о(т) Грек продан в ину страну, оже обрящеть(ся) или Русин или Гречин, да не куплять и взвратять искупленое лице в св(о)ю страну (Ипатьевский список Начальной летописи под указанным годом).
Проф. Г. Геровский «О СЛОВЕ «РУСИН» («Свободное Слово Карпатской Руси», 1973, № 1–2).

*

Название Руснак имеет свою историю. Прежде всего нужно иметь в виду, что с тем же самым суффиксом -ак встречаемся и в названиях двух соседних западнославянских народов (Словак, Поляк)… Третьим соседом этих двух западнославянских народов была древняя Южнокарпатская, или Угорская Русь, жители которой назывались по-древнерусски Русин (в единственном числе. Ибо суффикс -ин обозначает единичность), множ.ч. — Русь (собирательное женского рода). В этом соседстве и это название было изменено подобным же способом, и приняло то же самое окончание -ак (Руснак); это случилось вследствие взаимных сношений трех упомянутых славянских народностей.
Проф. Г. Геровский «К ВОПРОСУ О ЗНАЧЕНИИ НАЗВАНИЯ РУСНАК» («Свободное Слово Карпатской Руси», 1971, № 5–6).

________________________

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ

________________________

1.0x