Значение романов Гюго для России и мира
«Особый интерес представляет литературная судьба Гюго в России. Он пользовался здесь известностью уже с начала 1830-х годов. Декабрист В.К.Кюхельбекер в стихотворном послании к Гюго, написанном в ссылке, называл его «жертв судьбы бесстрашный защититель». А.И.Герцен пригласил его сотрудничать в «Полярной звезде», печатал его речи и статьи и высоко ценил поэта» (№12, стр.138). В «Былом и думах» Александр Иванович «написал слова, ставшие классическими в русской литературе при оценке личности Виктора Гюго: «2 декабря 1851 года он стал во весь рост, он в виду штыков и заряженных ружей призывал народ к восстанию; под пулями протестовал против coup d etat (государственного переворота) и удалился из Франции, когда нечего было в ней делать. Раздражённым львом отступил он в Джерси; едва переводя дух, он бросил в императора своего «Napoleon le Petit» («Наполеона Малого»), потом свои «Chatiments» («Возмездия»)»…» (№17, стр.125-126).
Особой популярностью пользовались в России «Отверженные» (они долгое время были запрещены цензурой и были напечатаны в России только при советской власти – Н.Д.).
«В глазах М. Е.Салтыкова-Щедрина Гюго «представляет литературу идейную, героическую», воскрешает «то тенденциозное время, когда не только люди, но и камни вопияли о героизме и идеалах» (№ 12, стр.138).
«Кому не придет в голову,— писал Достоевский,— что Квазимодо есть олицетворение угнетенного и презираемого средневекового народа... в котором просыпается, наконец, любовь и жажда справедливости, а вместе с ними и сознание своей правды и еще непочатых бесконечных сил своих» (№34). Оказавшись под арестом, Федор Михайлович «превосходно провёл два дня» (№8, стр.6), ему удалось без помехи перечитать «Отверженных» и «возобновить давнишние чудесные впечатления от этого великого произведения» (№8, стр.6).
Алексей Толстой также был неравнодушен к творчеству Виктора Мари и так писал об этом:
«Он наполнил мое мальчишеское сердце пылким и туманным гуманизмом. С каждой колокольни на меня глядело лицо Квазимодо, каждый нищий-бродяга представлялся Жаном Вальжаном.
Справедливость, Милосердие, Добро, Любовь из хрестоматийных понятий вдруг сделались вещественными образами... Мальчишескому сердцу они казались титанами, и сердце училось плакать, негодовать и радоваться в меру больших чувств» (№33).
«В 1952 году, когда весь мир праздновал стопятидесятилетний юбилей Виктора Гюго, у нас много говорилось о сближении Гюго с реализмом — высшим художественным методом XIX столетия. Иногда с извинительной интонацией писали, что, “вопреки” романтизму, Гюго отразил подлинную действительность своего времени, особенно в таких шедеврах, как “Возмездие” или “Отверженные”. Однако за двадцать лет, прошедшие с тех пор, советское литературоведение немало сделало для изучения романтизма, показав, что и этот метод художественном литературы XIX века имел свои громадные завоевания, и сегодня нет никакой необходимости “оправдывать” Гюго в его романтизме.
На самом деле вся эстетика (равно, как и этика и философия) Гюго остается глубоко романтической по своему духу, что вовсе не означает, что писатель “уходит” от действительности или извращает ее в своем творчестве. Напротив, романтический метод Гюго в ряде случаев позволяет ему более масштабно поставить некоторые политические и нравственные проблемы (проблемы народа и революции, например), позволяет порою подняться над непосредственно видимыми событиями сегодняшнего дня, чтобы увидеть за ними невидимые величественные процессы, увидеть будущее, о котором говорит в своем предсмертном прозрении Говэн.
Вся этика и эстетика Гюго основаны на преодолении настоящего, на возвышении над повседневностью и порыве к нравственному идеалу. В противоположность натуралистическому методу, который сознательно но отрывался от повседневности, для Гюго характерны сила и размах воображения, создание образов на грани реального и фантастического (как чудовищная маска Гуинплена, символизирующая общую изуродованность человека в бесчеловечном мире). Это эстетика чрезмерности и контраста, нарочитого укрупнения — вплоть до гротеска — как героев, так и событий, как добродетели, так и порока, эстетика постоянных антитез: черного и белого, злого и доброго, не только сосуществующих, но и постоянно сражающихся между собой во всей вселенной и в душе человека. Это, наконец, чисто романтическая тенденциозность: сознательное преобладание нравоучительной цели над задачами создания типического характера (вот почему нельзя упрекать Гюго с точки зрения реалистической эстетики за “неоправданность” неожиданно великодушного поступка маркиза Лантенака).
Таковы особенности художественно-романтического воссоздания мира в творчестве Гюго, с помощью которых он ярко выражает свою гуманистическую оценку событий и привлекает сердца людей к обездоленным против богачей и аристократов, к народным массам и революции против тирании, к милосердию и духовному величию против жестокости, подлости и низости всякого рода» (№28).
«Двухсотлетие Гюго в 2002 году Франция отметила не без некоторого лукавого кощунства»(№35). Cолидный парижский издательских дом предложил писателю Франсуа Сереса написать продолжение романа «Отверженные» и дал ему аванс в размере 45 тысяч долларов. «Сереса согласился, работал три года, издал свою эпопею объемом в тысячу страниц — и навлек на себя гнев многочисленных ценителей Виктора Гюго. Протесты ожидались, издательство и автор были готовы к ним, но силу и размах протестов предприниматели недооценили. В среде образованных французов возникло мощное движение за бойкот творения Сереса. Париж и Франция раскололись на два лагеря. Одни защищали книгу и ее идею, другие автора и его сочинение поносили последними словами»(№35).
Каково наследие Виктора Гюго? От него осталось огромное количество стихов, пьес, романов, публицистики.
На его сюжеты написаны оперы, балеты, мюзиклы. Его романы многократно экранизировались в разных странах. В Париже и Люксембурге работают дома-музеи Виктора Гюго. Скульпторы Огюст Роден и Лоран Маркест создали памятники писателю. В нашей стране, в Калининграде и в Твери есть улицы его имени. В самой Франции улицы, носящие имя Гюго, есть во многих городах. В Париже его именем названа станция метро. «В честь Виктора Гюго назван кратер на Меркурии» (№25). А во вьетнамской религии Каодай Гюго даже причислен к лику святых!
Как видите, и через почти 200 лет книги и идеи писателя волнуют людей.
Да и как же может быть иначе, если он «восстановил в правах человека шута, лакея, каторжника и проститутку» (№ 1, стр.64). И поэтому пусть говорят, что Гюго недостаточно революционен, что он - де либерал. На мой взгляд – это выдумки. Ведь это именно он написал следующие строки:
«О, Революция за миг короткий зла
Бессмертное добро народам принесла.
(Перевод Э.Линецкой)» (№20, стр.35).
И я могу смело сказать: «Да здравствует поэт и писатель французских революций Виктор Гюго!!!».
Библиография
1.Елена Абрамовских. Сто поэтов ХIХ – ХХ веков. Издательство «Урал LTD», 2000.
8.Виктор Гюго. Отверженные. Роман. Том 1. Москва, издательство «Правда», 1979.
12.История зарубежной литературы ХIХ века. Под редакцией Я. Н. Засурского и С.В. Тураева. Москва, «Просвещение», 1982.
17. Н. Н. Сафронова. Виктор Гюго. Биография писателя. Москва, «Просвещение», 1989.
20. М.Трескунов . Роман Виктора Гюго «Девяносто третий год». Москва, «Художественная литература», 1981.
25. Виктор Гюго. Википедия.ru.wikipedia.org/wiki/Гюго,_Викторкопия
28. Евнина Е.: О творчестве Гюго 19v-euro-lit.niv.ru>19v…articles…evnina…gyugo.htm
33. Эволюция исторического романа в творчестве В.Гюго от «Собора…
Referat.ru/referat/evoluciya-…
34. Контраст и гипербола в романах Гюго
sovrus. mybb.ru>viewtopic.php?id=118
35. Выступление по радио Колкера (из Интернета)