Авторский блог Редакция Завтра 00:00 18 апреля 2012

То, что должно быть сказано

<p><img src=/media/uploads/16/grass_thumbnail.jpg><strong></strong></p><p><strong><em>Отвага Гюнтера Грасса — нобелевского лауреата, честного, смелого человека — уже наказана. Вслед за публикацией этого произведения, в котором израильская ядерная программа названа угрозой для мира во всём мире, произраильские круги подняли волну критики, направленной против Гюнтера Грасса. </em></strong></p>

8 апреля правительство Израиля запретило въезд в страну немецкому писателю, лауреату Нобелевской премии Гюнтеру Грассу, опубликовавшему 4 апреля стихотворение, в котором осуждается международное давление на Иран и намерение обладающего ядерным оружием Израиля «направить всеуничтожащие боеголовки туда, где даже существование одной-единственной атомной бомбы не доказано».

Почему я молчу,

зачем так долго замалчиваю то,

что и так очевидно и репетируется давно

в планах-играх, в конце которых мы все,

если выживем,

превратимся в какие-то

безмолвные скобки?

Это присвоенное самими себе

право на упреждающий удар,

который может стереть с лица земли

покоренный неким хулиганом

и вынуждаемый к организованным ликованиям

иранский народ только потому,

что его власти якобы владеют атомной бомбой.

Но только почему я запрещаю себе

называть по имени ту, другую страну,

которая вот уже много лет — хоть и тайно,

но всё-таки владеет изо дня в день

нарастающим ядерным потенциалом,

никем не контролируемым,

потому что никакого контроля

она не допускает?

Всеобщее умалчивание фактов,

которому и моё молчание покорилось,

я воспринимаю, как тяжеловесную ложь

и ограничения, угрожающие наказанием,

как только это молчание будет нарушено,

потому что вердикт «антисемитизм» наготове.

Но теперь, когда из моей страны,

которую день изо дня

настигают её собственные преступления,

которые невозможно ни с чем сравнить

и из-за которых ей

всё время приходится отвечать,

под натянутой на проворные губы

маской «искупления вины»,

но на деле исключительно из-за выгоды,

поставляется в Израиль

очередная подводная лодка,

чья задача состоит в том,

чтобы умело направить

всеуничтожащие боеголовки туда,

где даже существование одной-единственной

атомной бомбы не доказано, —

я говорю то, что должно быть сказано.

Но почему я молчал до сих пор?

Потому что считал, что моё происхождение,

скованное никогда не исправимым недостатком,

запрещает мне поставить страну Израиль,

с которой я связан и хочу быть связанным,

перед этим фактом.

Почему же тогда я сейчас говорю,

состарившийся, последними чернилами:

«Атомное государство Израиль подвергает

И без того хрупкий мир угрозе»?

Потому что следует сказать то,

что возможно уже завтра

окажется слишком поздно;

ещё и потому, что мы, — как немцы

обремененные и без того достаточно, —

можем оказаться поставщиками преступления,

которое легко можно предвидеть,

из-за чего наше соучастие

никакими оправданиями

невозможно будет искупить.

И ещё признаюсь: я больше не молчу,

так как устал от лицемерия Запада,

и потому ещё,

что остаётся надежда на то,

что, может быть, и многие другие

захотят освободиться от молчания,

и тех,

кто является причиной очевидной опасности,

призовут к отказу от насилия

и смогут настоять на том,

чтобы независимый

и постоянный контроль

международных инстанций

над израильским атомным потенциалом

и над иранскими атомными станциями

правительствами обеих стран был допущен.

Только так можно помочь всем,

израильтянам и палестинцам,

более того, всем людям,

которые в этом регионе,

оккупированном безумием,

живут в тесноте и ненависти,

и в конце концов всем нам тоже —

только так можно помочь.

(Перевод с немецкого Майнат Абдулаевой)

P. S. Отвага Гюнтера Грасса — нобелевского лауреата, честного, смелого человека — уже наказана. Вслед за публикацией этого произведения, в котором израильская ядерная программа названа угрозой для мира во всём мире, произраильские круги подняли волну критики, направленной против Гюнтера Грасса. Израильский премьер-министр заявил, что автору должно быть стыдно и что в условиях, когда «Иран отрицает Холокост и жаждет уничтожения Израиля», на самом деле миру на земле угрожает именно Иран. В своём стихотворении, опубликованном в европейских газетах, Гюнтер Грасс назвал израильский ядерный арсенал более опасным, чем иранская атомная программа и попросил правительство Германии отказаться от продажи подводных лодок израильскому режиму.

Редакция газеты «День литературы»

1.0x