Авторский блог Виталий Яровой 20:47 11 февраля 2018

О СТИХОТВОРЕНИИ ПУШКИНА «ЦВЕТОК»

4

В наши дни много говорят о религиозности Пушкина, даже о его православии, в том числе – о отраженной в его творчестве, не вполне, тем не менее, осознавая, что религиозность в поэзии выражается не декларациями веры, не чувствами, вызываемыми ею, но передачей ощущений божественных энергий в бытовой реальности. Их только нужно прочувствовать, что для по-настоящему религиозного человека – не проблема. Стихотворение Пушкина Цветок, о котором мы сегодня будем говорить – нагляднейшее тому подтверждение. Вот его текст:

Цветок засохший, безуханный,

Забытый в книге вижу я;

И вот уже мечтою странной

Душа наполнилась моя:

Где цвел? когда? какой весною?

И долго ль цвел? И сорван кем?

Чужой, знакомой ли рукою?

И положен сюда зачем?

На память нежного ль свиданья,

Или разлуки роковой,

Иль одинокого гулянья

В тиши полей, в тени лесной?

И жив ли тот, и та жива ли?

И нынче где их уголок?

Или уже они увяли,

Как сей неведомый цветок?

Прежде всего, отметим вот что: словосочетание странная мечта не должно смущать верующего христианина. Оно не обозначае , если воспользоваться православной духовной терминологией, тот или иной образ впадания в прелесть, но напротив –здесь, скорее,подразумевается православнейшея категория духовного размышления. Говорю: конечно же, потому, что отнюдь не каждого нашедшего между книжными страницами засохший цветок унесет в столь глубокую сферу размышлений и чувствований, как Пушкина.

Итак, какого ж рода то, что он называет мечтаниями? Их смело можно назвать духовными, сам предмет, послуживший поводом для размышлений, дает на то все основания. Засохшесть, т.е. – мертвость цветка (принадлежность его, кстати, к какому-то определенному виду в тексте не определена; это цветок вообще, своеобразный иероглиф тленности, коей и в других своих элементах отмечена земная жизнь), вполне обосновано выстраивает в сознании поэта определенный ряд, который он и предлагает для рассмотрения читателю:

Где цвел? Когда? Какой весною,

И долго ль цвел? И сорван кем...

К чему эти слова, о чем эти размышления? О тленности ли цветка? – нет, о быстротечности жизни – ведь, если вдуматься, отделяет увядший цветок от его же самого в период цветения – неделя-другая, от силы – месяц. Срок, даже по сравнению с продолжительностью человеческой жизни – ничтожный. Люди, стоящие за цветком, и возникают в следующей строфе – правда, пока смутными тенями, но зато в чрезвычайно интересном контексте:

...и сорван кем,

Чужой, знакомой ли рукою?

И положен сюда зачем?

Казалось бы: что за дело поэту, а вместе с ним - и его читателю до того, кем и когда сорван этот цветок, да еще и почему положен он в книгу? Которая, добавлю от себя, в данном контексте может вполне воспринниматься как книга жизни с мертвым, долженствующим через некоторое время стать живым, содержимым. Что, собственно, творческой волей Пушкина и происходит в четвертой, заключительной строфе, где в его памяти тенями мелькнувшие в первой строфе фигуры обретают черты незнакомых ему, но чувствуемых через чувство сопричастности людей (о чем, правда, говориться, намеком), а дальше их участь уже напрямую сопрягается с участью засохшего цветка:

И жив ли тот, и та жива ли?

И нынче где их уголок?

Или и они уже увяли

Как сей неведомый цветок?

Сорванный, отметим, рукой тогда еще живых – подобно тому, как вечно живой Бог срывает жизни их самих. И это уподобление, как мне кажется, неизбежно должно возникнуть в сознании человека верующего.

Но вот прилагательное – неведомый... Странное определение в отношении сорванного цветка, не правда ли? Почему он неведомый?

Вот в том-то и дело, что каждый из живущих в этом мире – будь то человек, будь то зверь, будь то птица, будь то цветок и вправду в этой, земной жизни так и остаются неведомы друг для друга. Хотя, может быть, в полноте станут ведомы в жизни другой – в той, где все наполняет Божья благодать. Как ведомо все для Бога уже в этой, земной жизни.

И здесь стихотворение Пушкина неожиданно перекликается со стихами нескольких крупнейших поэтов двадцатого века, в творчестве которых только что обозначенная нами тема стала одной из главных. А у иных – самой главной. Как, например, у жившего столетием позже Пушкина Райнера Марии Рильке, в текстах которого религиозная наполненность не скрыта, как у Пушкина, но принципиально выведена на поверхность, и где подобные прилагательные – не редкость. В частности – с вот такими строками австрийского поэта в одном из четырех его Реквиемов:

Смотри, как странно зыбок свет над розой

Здесь, на столе – и так же над тобой.

Она здесь тоже не на месте: где-то

В саду иль в поле жизнь ее осталась,

Она же здесь – и что ей до меня.

Но, может быть, это лишь случайное совпадение тем? Нет, не случайное. И раз уж мы обратились к Рильке, попробуем говорить о пушкинском стихотворении, применяя к нему рилькевские мировоззренческие критерии. Что, собственно, осуществляет Пушкин в Цветке по Рильке? Он восстанавливает открытый взгляд на мир, на взаимосвязь в нем сущего, которая уже ускользала из сознания его современников и почти совсем исчезла в наши – то, что отмечает Рильке в написанном незадолго до смерти письме: «Еще для наших дедов дом, колодец, даже их собственное платье были чем-то бесконечно большим (чем нам); почти всякая вещь была для них сосудом, в котором они обнаруживали человеческое и в которое вносили человеческое».

У Пушкина такими сосудом, вмещающим и хранящим человеческое становиться цветок. А сосудом, куда направлено перетекание жизни цветка, в свою очередь – жизнь человека, с которой она соотноситься. И это не упущено Рильке. «Да будет для нас велико – быть цветком», - пишет он в одном из поздних своих стихотворений.

Но достиг ли этого Рильке, несмотря на все свои усилия? Думается, не достиг – и не только в жизни, но и в стихах – читая их, мы это видим, чувствуем – через напряжение, которым они отмечены.

Еще более явственны такие усилия у Александра Введенского в Ковре Гортензии, где рилькевский мотив разъедененности, намеченный в цитированном фрагменте Реквиема, еще более усугублен, ибо расколотость мира в сознании современного ему человека непосредственно проецируется автором на собственную личность, и оттого звучит еще пронзительней:

Мне жалко что я не зверь,
бегающий по синей дорожке,
говорящий себе поверь,
а другому себе подожди немножко...

....Мне жалко что я не звезда,
бегающая по небосводу,
в поисках точного гнезда
она находит себя и пустую земную воду...

...Мне жалко что я не крыша,
распадающаяся постепенно,
которую дождь размачивает,
у которой смерть не мгновенна.

Мне жалко что я не чаша,
мне не нравится что я не жалость.
Мне жалко что я не роща,
которая листьями вооружалась.

...Мне страшно что я двигаюсь
не так как жуки жуки,
как бабочки и коляски
и как жуки пауки.

И, наконец – строки, имеющие непосредственное отношение к теме нашего разговора:

Мне страшно что я при взгляде
на две одинаковые вещи
не замечаю что они различны,
что каждая живет однажды.
Мне страшно что я при взгляде
на две одинаковые вещи
не вижу что они усердно
стараются быть похожими.
Я вижу искаженный мир...

...Мне страшно что всё приходит в ветхость,
и я по сравнению с этим не редкость.
...Мне жалко что я семя,
мне страшно что я не тучность.
Червяк ползет за всеми,
он несет однозвучность.
Мне страшно что я неизвестность,
мне жалко что я не огонь.

Нетрудно заметить, что у интуитивно находящего гармонию с миром Пушкина напряжение темы снималось незримо присутствующего за текстом Бога, причем Бога в христианском, православном понимании. У лишенных такого понимания Рильке и Введенского, вернее – ограниченных в таком понимании, но тоже стремящихся к гармонии, хотя в силу понятных причин ее не обретающих (как не обретающих, кстати, свойственного Пушкину душевного умиротворения) такого снижения нет. Что, конечно, говорит о все более усугубляющемся понижении уровня религиозности в мире. И, пожалуй, не только христианской – любой. И, соответственно – снижения поэтического осмысления религиозных основ мира.

«Стал неразличим и самый след, ведущий к Священному», - читаем у Мартина Хайдеггера в посвященном творчеству Рильке и шире – поэзии, пространном философском эссе «Петь – для чего?», само название которого уже говорит о многом. - «Так и не ясно, познаем мы еще Священное как след, ведущий к божественности божественного, или нам все еще попадается только след, ведущий к Священному. Нам так и невдомек, чем мог бы быть след, ведущий к следу. Так и остается вопросом, каким мог бы показать себя такой след. Скудно время, ибо не обладает несокрытостью сущности боли, смерти и любви. Скудна сама эта скудость, ибо сокрыта сущностная сфера, к которой сопринадлежат и боль, и смерть, и любовь. Они сокровенны, ибо сфера их сопринадлежности есть бездна бытия».

Думается, эта сокровенность присутствует в кажущемся простым и прозрачным стихотворении Пушкина. Он, в отличие от большинства поэтов, а, может быть, даже и всех, абсолютно открыт миру – до того, что сливается с ним в постоянно проистекающим акте сотворчества с Богом, акте, который Рильке именует открытостью – в другом письме, написанном незадолго до смерти: «Под открытым понимаются... не небеса, воздух, пространство – как раз они-то, для того, кто созерцает и мыслит, суть «предметы», и значит...закрыты. Животное, цветок, вероятно, суть все это, не давая себе в этом отчета, и таким образом имеют перед собою и над собой ту неописуемо открытую свободу, эквиваленты которой (крайне эфемерные) можно найти у нас лишь, может быть, в первых мгновеньях любви, когда один видит собственный горизонт в другом, любимом, да во вздыбленности к Богу».

Не уверен во вздыбленности, но вот стремление к обретению намеченного Рильке горизонта в стихотворении Пушкина несомненно брезжит.

Картина Владимира Яковлева

Комментарии Написать свой комментарий
12 февраля 2018 в 03:21

О СТИХОТВОРЕНИИ ПУШКИНА «ЦВЕТОК»
Виталий Яровой
++++
Прочту Ярового позже. Всего,в его других публикациях. Но здесь он для меня безусловно хорош. Слышится голос глубоко верующего человека. Так мне показалось. Цель публикации? О железной необходимости в нашей суматошной жизни религиозного,божественного чувства. Без которого жизнь становится какой-то робото-образной. НЕЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ.

Когда я говорю здесь о религиозности чувств,я вовсе не привязываю их жестко к авраамическим религиям. В которых чувство играет,конечно,решающую,первостепенную роль. В религиозность я вкладываю ощущение искренности,неподдельности,сердечности,с которыми ты воспринимаешь окружающий нас мир.

Всё закладывается у человека с детства. И религиозное чувство тоже. И если юная душа,даже получив его в колыбели здоровой семьи,в школе,на улице и в инет видит прямо противоположное (с учётом ложки в бочке),то в ней наступает такое страшное разочарование,умноженное на легкодоступность страстей и вседозволенность,что травма может быть такой.что лечению и впоследствии не поддаться.

Я дважды получал письма с цветком. В 18 и 25 лет. Школьником и уже инженером. В Дагестане и Амурской области. Оба были сине-голубого цвета. И оба хранят меня до сих пор. А послушаем предсмертное завещание пролетарского барда,борца за рабочее дело американца шведского происхождения Джо Хилла.


Что б где-нибудь увядший на поляне,
Цветок вдруг ожил и набрался сил,
Вот вам моё последнее желанье.
"Живите,будьте счастливы!". Джо Хилл.

Нет,былого не вернуть. И Природа не сможет уже на нас действовать так же благотворно,как действовала раньше. Поэтому её надо перенести в виртуальный мир. Возможностей для этого море. Но и не это самое главное. Самое главное это религиозная сопричастность каждого к каждому. Человека к человеку. Венца природы к другому такому же венцу.

Не животные и растения должны быть на первом месте наших чувств и забот. Как сейчас. Доходит до патологии. Собака дороже человека. Что это как не впадание в предчеловечность. А такое в ПРИНЦИПЕ недопустимо при Социализме=Коммунизме. Капитализм со все своей внешней,рекламной привлекательности несёт главную ответственность за всеобщие страдания мира.

И в заключение. Виталий,Ты большой мастер пера,как я вижу. А почему бы Тебе не провести вот такой глубокий разбор других шедевров русского пророка Пушкина. Скажем,"Пора,мой друг,пора..". Где поэт говорит - "На свете сЧАСТья нет.." В то время как мы так вожделеем этого призрачного и губительного счастья.

Или,скажем, " О сколько нам мгновений чудных",где Пушкин Богом считает не кого-нибудь,а СЛУЧАЙ. "И сЛУЧай - Бог-изобретатель". А отгадки лежат в корневой основе русского языка. Ладно Ральке. Тот русского не знал. Но Введенский-то знал.

А вот так ЦВЕТКУ не дал русского,замешанного на божественной справедливости,звучания,как дал Пушкин. И мне непонятно сейчас,на какие педали Ты в этой статье нажимаешь.

Только при пролетарском,научном социализме,все язвы современного загнивающего нравственно капитализма,будут благополучно залечены. Вот каким выводом надо заканчивать авторам сайта все свои публикации. Иначе или лукавство,или откровенная русофобия. Третьего не дано. С уважением.

12 февраля 2018 в 07:17

Русский язык Рильке знал достаточно хорошо, добрый десяток его стихотворений написано на русском. Жил в русских деревнях, одно время хотел навсегда поселиться в глубинной России. И Пушкина знал и понимал не хуже нас. Несмотря на то, что не придавал должного внимания научному социализму.

12 февраля 2018 в 11:47

Спасибо,Виталий. Знал бы - не написал бы. Но и у Тебя в тексте есть акцент,что ассоциативное видение Пушкина было иным,чем у Рильке и Введенского. Да и не на этом я заострял Твоё внимание. Но не читатель располагает. Рад,что позиции наши стали более определёнными.

22 декабря 2018 в 14:12

Уважаемый Виталий, очень ценю умение вовремя себя останавливать, когда открывается возможность ничем не ограниченного полета мысли.
Вот пушкинскому философскому произведению в поэтической форме, пушкинской поэзии, обретшей философское содержание, этому редчайшему в мировой литературе союзу (счастливому), вашего глубоко религиозного трактования и не хватало.

1.0x