Два отличных сборника русской канадской прозы ("А хочешь ли в Канаду?" и "Полное накрытие") привезла с собой Эвелина Азаева, возвратясь в Россию после многих лет в Канаде, где она выпускала "Комсомольскую Правду" в её канадской версии. Это репортажи о живых людях – эмигрантах из России/СССР, напоминающие рассказы И. Грековой, замечательной русской советской писательницы, своей интонацией. Такая проза возникает на стыке журналов и книг, и иногда именуется long read. Жизнь эмигрантов – богатая нива для литературы. Мне встречались рассказы многих авторов, избравших Канаду в качестве новой родины, но Азаева стоит особняком. В её рассказах нет злобы, нет отчаяния, хотя бы потому, что она не делит мир на праведников и злодеев. Всякое бывает. В серой зоне живут эмигранты. Не все злодеи, не все ангелы.
Много смешных сочных образов в её рассказах. Например, «Фаина Рататуйская, пожилая дама с пышной рыжей гривой, обильным макияжем и крупными украшениями… пожилая, циничная и бесстыжая». Или «от него русский язык не просто ушел, а сбежал, как неверная жена с цыганом».
Особая тема – отношение к России. В Канаде, да и в других странах Запада, среди эмигрантов пестуется обязательная ненависть и злословие в адрес брошенной России. «Говорить о родине хорошо не хотелось. А то спросят, а что мол ты в Канаде делаешь, если в России хорошо?» Эта тема часто возвращается у Азаевой; действительно, в эмиграции – хоть в Канаде, хоть в США или Израиле, за доброе слово о России тебе обязательно скажут гадость, а то ещё и в органы госбезопасности настучат.
Стоит редактору эмигрантской газеты встретиться с русскими дипломатами или приехать на конференцию с русскими журналистами, и вскоре в дом ему постучится Королевская Конная Полиция – так называется канадская гэбня. Нет, не утащит в свои подвалы, но удовольствия всё равно не получите, и в следующий раз задумаетесь – а встречаться ли с русскими? Легко упрекать Россотрудничество, но прочтёшь эти репортажи, и поймешь, как трудно им работать в обстановке вражды и доносов.
Полиция Канады смогла нагнать страх и ужас на русских. Вроде, народ не криминальный по характеру, но они боятся, и не без оснований. Если в Канаде вас задержит ГАИшник, и что-то сделаешь не так – с тобой не будут спорить, а просто пристрелят. Хотя в Канаде полицейские убивают реже, чем в США, но в разы чаще, чем в России или Европе. Полицейские всегда правы, устанавливает внутренняя проверка. Самый простой способ убить – попросить документы. Если полезет за ними в карман – стреляй на поражение.
Трудно мужчинам в Канаде – женщина всегда может пожаловаться, мол, приставал или бил, и окажется бедняга на улице. Канадцы охотно жалуются в полицию, и по их жалобам трудно русскому эмигранту оправдаться. Там считается: кто первым пожалуется, тот и прав, на первом этапе. Поэтому после случайного секса оба партнёра наперегонки бегут в полицию жаловаться на насилие и харассмент. Мужчины чувствуют себя пойманными – уйдёшь от жены, придётся платить алименты всю жизнь, детей против тебя настроят, да ещё хорошо если не попытаются пришить педофилию. А кому удается уйти от жены или мужа – тому светит одиночество.
Даже с любовниками им не удается расслабиться. У эмигрантов, ставших канадскими гражданами, возникает мания – они думают, что с ними живут только в расчёте на канадский паспорт. Оно, конечно, и такое бывает – но не всегда же!
Отдушина для канадцев – поездки на Кубу. Близко, недорого, народ как в России. Для них это как в Сочи. Там и новые встречи, как с другими русскими туристами, так и с кубинцами. У Азаевой о Кубе написано по-доброму, без злобы и без гадостей – впрочем, она и о Канаде, и о России пишет без злобы. А эмиграция, конечно, не сахар. Об этом должен задуматься каждый, собирающийся «валить».
Хорошо бы издать эти рассказы в русском издательстве для русского читателя. Хотя у Азаевой нет особо острых сюжетов, и манера повествования – спокойная, очерковая, читаются её рассказы взахлёб. Острые темы она обсуждает осторожно и с симпатией. Думаю, что у неё найдется читатель в России.
двойной клик - редактировать изображение