Сообщество «Форум» 00:02 23 октября 2021

Зачем мы уничтожаем свой родной язык?

Слова на русских корнях понятнее и удобнее
2

То, что происходит сегодня с русским языком, просто ужасно. Молодое поколение замусоривает его якобы крутыми словами, от перечисления которых лично мне становится немного стыдно. Самое страшное, что мало кто в этом вообще видит проблему.

Заимствования есть в каждом языке. Особенно если этот язык построен на основе другого (например, французский на основе латыни). Но одно дело, когда слова заимствуются, чтобы назвать вещь, которая в родном языке не имеет названия, а совсем другой разговор — когда слова просто тупо пихают в язык не пойми зачем.

Вот, к примеру, от английского use образовалось новомодное слово «юзать» (что само по себе странно: ведь у нас существует глагол «использовать»). Вот только английское use не имеет корня, с ним нельзя «поиграть». А вот с нашим... и «пользователь», и «пользование» — все они от слова «польза».

Наши слова содержат древние корни, и если их уметь употреблять, можно создать немало хороших слов. Корень «кус», к примеру, находим в таких словах, как «укус», «вкус» (отсюда же «вкусно») — раньше было «вкушать», а потом стало «кушать» — и т.д. С английскими словами так не получится, все вышеперечисленные слова будут переводиться совершенно по-разному, без общего смыслового (!) корня.

Только у русских «родители», «родня», «народ», «природа» от слова «род» — то, что наше, родное.

Могу ещё привести пример. Слово «бить» — от него «убить», «вбить», «забить», «прибить», «набить» и так далее, просто подставляя приставки. Слово будет немного искажаться, но всё равно со значением смыслового корня.

Таких примеров нельзя привести из других языков — у них этого нет. Наш язык намного древнее, мудрее и прекраснее других. Поэтому брать слова из английского якобы для речевого удобства, то есть для сленга — это предательство языка и культуры.

Кстати, про сленг (что в дословном переводе — «испорченный язык»). В других языках он состоит не из заимствований. Сленг других языков — это всего лишь упрощения! Как у нас: не «преподаватель», а «препод»; не «компьютер», а «комп»; не «человек», а «чел». Всё! Весь сленг иностранных языков — упрощения. Только мы строим его ещё и из заимствований. Зачем?

Никита Уткин

_____

Избыточное использование в русском языке заимствованных слов угнетает самобытность и самостоятельность России и ставит под угрозу её будущее.
Чисторечие на других площадках: чисторечие.рф, ВКонтакте, Одноклассники, Фейсбук, Инстаграм.

Комментарии Написать свой комментарий
23 октября 2021 в 22:14

"Слова на русских корнях понятнее и удобнее"

С корнями тоже беда... Ноне bonton на них ударения не к месту ставить. Сегодня, "не ожидая о том", довелось от ТВ дикторов слышать: о "жи́лых домах", "школьных учи́телях", "но́сящих шарфы", про "го́ристую местность", "пу́довую гирю" и получить предложение побывать на "ба́ле".

23 октября 2021 в 23:54

Виктор, да, говорят, что, грамотность ведущих сильно упала. А вот ещё по себе заметил: так как читаю не только источники наивысшего уровня грамотности (газеты и журналы), но и не очень грамотные, например, сообщения в общесетях, рассылки в Вотсапе, то стал замечать, что собственная грамотность падает.
Впрочем, на мой взгляд, стратегически это не так сильно угрожает России, как увлечение заимствованными словами, потому что первое, скорее всего, происходит всего лишь от небольшой лени пишущих, а последнее часто имеет под собой глубокую мировоззренческую основу, и довольно нездоровую. Например, преклонение перед всем иностранным, западным. Или желание прикрыть малоизвестными словами неблаговидное содержание высказывания. Или желание привлечь внимание к своему сообщению из корыстных побуждений.

1.0x