пнвтсрчтптсбвс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
Сегодня 13 мая 2025
Авторский блог Андрей Пустогаров 00:12 22 апреля 2025

Смыслы Юрия Нечипоренко

о книге "Смыслы русской культуры"

Юрий Нечипоренко. Смыслы русской культуры. СПб.: Алетейя, 2025 - 286 с.

Можно только поприветствовать выход в свет книги писателя и учёного Юрия Нечипоренко. Ведь деятельность надо строить, по выражению Маяковского, "ревнуя к Копернику, его, а не мужа Марьи Иванны, считая своим соперником". Тем более, что Россия в последнее время стала явным лидером свободного мира (не путать со "свободным" Западным), заявив о поддержке движения к миру без неоколониализма. Поэтому полезно разобраться в чем истоки это современной роли России, и как с этой ролью связана русская культура. Да и смысл может быть только новым, рожденным среди текущих событий. Старого смысла не бывает: ои, если и сохраняется, то нуждается в постоянном переосмыслении.

Одна из составляющих книги - статьи о русском языке, написанные и опубликованные в девяностые и нулевые годы. В те времена, как внутри страны, так и снаружи, россиянам объясняли, что хуже их никого на свете не было и нет, и надо им каяться и кланяться. Противостоя такой тенденции, Нечипоренко отталкивается от самого русского языка. Русские, по мнению автора, понимают свою русскость "как своебразную духовность, как веру, как призвание быть народом, который хочет нравственного мироустройства. Даже если он обманывается иногда в своем стремлении, у него хватает достоинства и сил исполнять своё предназначение и вновь пытаться соединять слова так, как они заложены в самой душе его – в русском языке". В те же годы были созданы вышедшие на рубеже нулевых и десятых годов книги художественной прозы Нечипоренко "Мой отец - начальник связи" и "Смеяться и свистеть". Написанные ярким образным языком рассказы повествовали о счастливом периоде советского детства и студенческой юности героя. При этом автор отнюдь не скрывал аскетичности и идеологизированности советского бытия, что, однако, не мешало герою найти достойное место в жизни, выбрав научную стезю. Эти книги Нечипоренко также противостояли тенденции рисовать советский период нашей истории как исключительно мрачное время. Некоторые рассказы Нечипоренко вошли в данную книгу, демонстрируя единство научного и художественного мира автора.

Кризис коммунистической системы и распад Советского Союза неминуемо привели к переосмыслению марксистской идеологии. Я считаю неверной политико-экономическую теорию марксизма, однако против отрицания материалистического подхода к истории. Нечипоренко же в своих статьях проводит мысль, что особенность русских - в словарном составе русского языка, считая, что "язык – основание познавательной деятельности". Язык, по мнению Нечипоренко, основан на "предсуществующих идеях". При этом "язык формирует дух народа. Происходит это путём эманации – истечения, излучения высшей сущности языка". Я, напротив, полагаю, что язык формируется в результате трудовой деятельности той или иной человеческой общности, а специфика этой деятельности определяется географическими условиями. (В скобках замечу, что базовый словарный запас един как для славянских, так и для германских народов, и если уж выводить отличия народов из их языков, то сосредоточиться следует на различной грамматике, которая отражает особенности взаимодействия людей в ходе трудовой деятельности). Я полагаю, что ошибочна марксистская теория существования и смены различных общественно-экономических формаций, и человеческое общество развивается в рамках единой капиталистической системы производства (напомню, что в рамках этой системы и для её обслуживания появились американское рабство и мало отличавшееся от него русское крепостничество). Главный смысл Октябрьской революции состоял в её антиколониальном характере, позволившем создать экономически и политически независимое государство СССР. Антиколониальной революцией я считаю Гражданскую войну в США. При помощи СССР антиколониальную революцию осуществил и Китай. Почему именно этим трём странам удалось самостоятельно добиться освобождения от колониальной зависимости? Я полагаю, что дело в их самодостаточности. (Тут остановлюсь, не углубляясь далее в русскую историю). Вот эта историческая специфика и сформировала национальный дух России, нацеленный на справедливое мироустройство.

В 2009 году вышла книга Юрия Нечипоренко «Ярмарочный мальчик: жизнь и творения Николая Гоголя», представляющая собой яркий оригинальный взгляд на биографию Гоголя. Отталкиваясь от той прежней книги, Нечипоренко предлагает в "Смыслах русской культуры" раздел "Космогония Гоголя". Текст о Гоголе завершается следующими словами: "В иерархии ценностей, которую строит Гоголь для читателя, любовь и семейная жизнь важнее любых отвлечённых понятий". Между тем книга "Ярмарочный мальчик" вплотную подводила читателя к вопросу: отчего же остался холост и, более того, фактически покончил жизнь самоубийством один из лучших наших писателей, в последних своих произведениях проповедовавший христианские ценности? В свое время я откликнулся на "Ярмарочного мальчика" эссе "Гоголь и черная месса". Смысл гоголевской картины мира раскрывается в повести "Старосветские помещики": смерть неизбежно разлучает любящие сердца, для чего же тогда вступать в любовные отношения? (В ряд своих произведений Гоголь вводит обряд черной мессы, который, однако, тщетно пытается разрушить неизбежность разлуки любящих). Этот максимализм Гоголя присущ в целом русской культуре. Взять хоть Достоевского. Различие между традиционным европейским романом и романами Достоевского показывает Стефан Цвейг в разделе "Достоевский" из книги "Три мастера". Европейский роман, как правило, повествует о социализации молодого героя. Поначалу этот герой может быть и бунтарем, однако затем женится и вливается в существующий социум в качестве одного из его законопослушных представителей. И тут появляется Достоевский со своими проклятыми вопросами. Вот как формулировал эти вопросы Николай Бердяев: "Нельзя жить, не решив вопроса о Боге и дьяволе ... Перед человеком ставится дилемма — свобода или счастье, благополучие и устроение жизни, свобода со страданием или счастье без свободы". У Юрия Нечипоренко есть замечательная книга о детстве Достоевского "Огонь с Божедомки". Жаль, что в "Смыслах русской культуры" не нашли отражения творчество Достоевского и его немаловажные для русской культуры проклятые вопросы. Зато в книге есть прекрасное эссе об Иване Бунине "Язык страсти". В нем рассказывается о любви Бунина и Варвары Пащенко: "Потом из этой страсти, из этого отчаяния возникнут десятки бунинских рассказов, в которых молодые люди гибнут от любви, идут наперекор ей – или сдаются, всё равно, страсть выжигает их сердца и делает невозможной жизнь без страсти. Любовь – это неуправляемая ядерная реакция, цепная, страшная и захватывающая целиком". Это Нечипоренко пишет о максимализме русской культуры.

Не хватает мне в этой книги Юрия Нечипоренко раздела о Пушкине, хотя Нечипоренко написал для юных читателей две книги о детстве великого поэта. В своей книге "Пушкин и гвардия" я привожу письмо Николая Первого к его младшему брату Михаилу Павловичу, в которой Николай Первый уже через неделю после смерти Пушкина формулирует бытующую ныне версию о причинах дуэли и смерти поэта. Между тем ряд исследователей считает, что Пушкин восстал против следующего мнения света: почётно быть мужем императорской любовницы. Пушкин не мог вызвать на дуэль императора и спровоцировал дипломатический скандал, отправив вызов голландскому посланнику Геккерну. А Голландия была тогда одним из основных финансистов военных и промышленных проектов России. Поэтому на дуэль к Пушкину был направлен отменный стрелок Дантес. В этом также основа русской культуры - в отстаивании своего достоинства даже перед лицом верховной власти и ценой жизни.

Высокого достоинства полна и книга Юрия Нечипоренко "Смыслы русской культуры".

Низкий по-русски поклон за неё автору.

1.0x