Авторский блог Марина Алексинская 19:11 26 апреля 2013

Мир нам!

– Триста лет как существует наша фамилия, фамилия Эркомаишвили известна по всей Грузии. Мой прадед Гиго Эркомаишвили, мой дед Артем Эркомаишивли, его братья Владимир и Анания были известными певцами, хормейстерами, знатоками грузинской народной музыки, особенно церковной музыки. У них был свой хор. Меня воспитал дед, он был последним из могикан церковного песнопения. Знал больше двух тысяч грузинских песнопений

«Рустави» - Государственный ансамбль песни и танца Грузии – сама легенда. Родом из СССР, он объездил с триумфальными гастролями страны и континенты. 11 апреля, после десяти лет разлуки с Россией, «Рустави» дал один единственный концерт в Москве, в концертном зале «Крокус Сити Холл». И в этот, не по-апрельски снежный холодный вечер, огонь грузинского танца и задушевная протяженность грузинского многоголосия разожгли страсть ностальгии. По избыточно пряным застольям с «ткемали» и «сациви», по богемным с «Киндзмараули» обсуждениям премьеры Отара Иосилиани «Жил певчий дрозд»… И эхом как будто отозвалась гордость за Победу, когда в 45-м Михаил Егоров вместе с Мелитоном Кантария над поверженным Рейхстагом подняли Красное знамя.

Создатель и руководитель «Рустави» - Анзор Эркомаишивли. Хоровой дирижёр, фольклорист, народный артист Грузинской ССР (1980). Сегодня Грузия говорит о нем, как о человеке ХХ века. Специально для «Завтра» Анзор Эркомаишивли дал интервью.ни и танца Грузии «Рустави» – выступление пройдет 11

– Анзор Давидович, на сегодняшний день вы в Москве редкий гость. Расскажите сначала о себе, откуда вы родом, из какой семьи?

– Триста лет как существует наша фамилия, фамилия Эркомаишвили известна по всей Грузии. Мой прадед Гиго Эркомаишвили, мой дед Артем Эркомаишивли, его братья Владимир и Анания были известными певцами, хормейстерами, знатоками грузинской народной музыки, особенно церковной музыки. У них был свой хор. Меня воспитал дед, он был последним из могикан церковного песнопения. Знал больше двух тысяч грузинских песнопений.

– Он служил при храме?

– Нет. На протяжении нескольких веков церковные песнопения преподовали в монастырях Грузии. В конце XIX века в Озургетском районе, в селе Шемокмеди, существовала одна из таких школ, где преподавали самые известные в этой области певчии. Мой дед – Артем Эркомаишвили воспитанник этой школы. Его педагогом был Мелкиседек Накашидзе. В этой школе учились такие известные впоследствии певцы, как Варлам Симонишвили и Дмитрий Патарава. Они, как и Артем Эркомаишвили знали больше чем 2000 песнопений. Они раньше ушли из жизни – в 50-х годах их не стало, и дед один остался. В 1965 году его пригласили в Тбилисскую консерваторию для записи церковных песнопений. Интересным был сам процесс записи. Вначале он записывал на магнитафоне один голос, потом, слушая запись на этом магнитофоне, подпевал другим голосом для записи на втором магнитофоне, и, слушая уже два голоса вместе, пел басом. Таким образом он сумел записать 108 песнопений и до с их пор по этим записям этномузыканты как из Грузии так из разных стран изучают столь уникальный материал. Артем Эркомаишвили был известным хормейстером, и его хор в советские годы неоднократно побеждал на Всесоюзных конкурсах и олимпиадах.Он скончался в 1967 году в возрасте 80 лет.

- Сохранились ли у вас семейные реликвии?

- Сохранились старинные пластинки, которые записал мой прадед с ансамблем, в котором пел мой дед. Дело в том, что осенью 1901 года в Тбилиси английская фирма Gramophone открыла Дом звукозаписи. Сначала в Москве – летом 1901 года, а поздней осенью – в Тбилиси. Для того чтобы лучше шла продажа граммофонов, студия записывала пластинки известных певцов. Gramophone сделала большое дело. До начала Первой мировой войны Тбилиси был региональным центром звукозаписи , где записали не только грузинские, но и армянские, азербайджанские, северокавказские и среднеазиатские песни. Ну и поскольку коллектив моего прадеда был известным на всю Грузию, Gramophone записала с ним 49 грузинских песен. За такой большой репертуар фирма подарила ему граммофон. Этот граммофон тоже хранится у меня дома. Он играет до сих пор. А коллектив прадеда просуществовал очень долго. Прадеду уже было под 100 лет.

- Анзор Давидович, какая грузинская традиция вам особенно памятна?

- В Грузии устраивали совершенно особые свадьбы! На свадьбу накрывали большие столы и обязательно приглашали певцов, как со стороны жениха, так и со стороны невесты. Собиралось несколько групп, они соревновались, как бы кто кого перепоет.

На свадьбе выбирали тамаду. Он выделялся красноречием, произносил традиционные тосты.

- Трудно не спросить о грузинских тостах.

- Первый тост, особенно в Западной Грузии, всегда пили за мир. После этого тоста первая группа пела старинную песню «Чвен мшвидоба» (Мир нам). Второй тост всегда – за жениха и невесту. И тоже обязательно следовало песнопение «Шен хар венахи» (Ты лоза истинная) и другие традиционные песни. Третий тост – за родителей молодоженов. В честь родителей тоже звучала песня. Дальше каждый тост сопровождался соответствующей песней.

– Как долго просуществовала такая традиция?

– До 60-х годов эта традиция сохранялась. Но в дальнейшем в Грузии в моду ввели популярную музыку.

– Можно сказать, ваш путь в музыку был предопределен.

- Совсем маленьким я пел вместе с дедом и отцом, от них выучил много грузинских песен. Закончив школу решил поступить в университет.

- На кого учиться?

- Хотел быть журналистом. Но дед настаивал, чтобы я стал профессиональным музыкантом. И тогда я поступил сначала в музыкальное училище в Тбилиси, а потом в консерваторию. В 1961 году, учась в консерватории, я и мои друзья создали ансамбль «Гордела». Ансамбль быстро приобрел известность. Мы исполняли народные песни и церковные песнопения и скоро стали лауреатами конкурсов не только в Грузии, но и в Москве. В 1968 году выступали на Фестивале молодежи и студентов в Софии, где получили золотую медаль.

- Что привело вас к созданию «Рустави»?

- После окончания консерватории меня распределили в музыкальное училище города Рустави, это недалеко от Тбилиси. В училище в это время работали хорошые певцы из разных уголков Грузии. Мы решили образовать ансамбль. Начались серьезные репетиции. В это же время в Рустави был создан танцевальный ансамбль, под руководством Реваза Чохонелидзе, Мы воссоединились и назвали коллектив - ансамблем песни и танца «Рустави».

Мы успешно выступили в Москве, потом в Польше. Объездили множество городов Советского Союза. Через два года, по решению министра культуры Грузии Отара Васильевича Тактакишвили – известного композитора – нам дали статус Государственного.

- СССР проводил декады, в том числе, культуры Грузии. Вы были участниками?

- Да, до распада Советского Союза мы с «Рустави» объездили всю страну. Нас замечательно принимали и в Средней Азии, и в Прибалтике, и в Сибири. И каждый концерт оставлял яркие воспоминания. Главное – мы подружились с коллективами тех городов и республик, куда приезжали с выступлениями. Потом коллективы этих городов и республик приезжали к нам. Была большая дружба. А «Рустави» стал известным коллективом.

– Ваше отношение к крушению Советского Союза?

– Распад Советского Союза – политический вопрос, который я не хотел бы комментировать. Не стало таких масштабов культурного взаимообмена, сотрудничества между странами, которые были тогда. Коллектив «Рустави» и сейчас продолжает активную гастрольную деятельность. Объездили больше 70-ти стран мира.

– В чем особенность репертуара вашего коллектива?

– Мы восстановили те песни, которые уже никто не помнил. Наследство деда и прадеда мне помогло, конечно. Кроме того, мы разъезжали по всем уголкам Грузии и от стариков записывали редкие песни; искали записи грузинских песен в других странах.

– Анзор Давидович, в чем уникальность грузинского хорового пения?

– Грузинское хоровое пение уникально богатством полифонии. Такая развитая полифония редко встречается в мире. Любопытно, что в соседних странах развита монодичная музыкальная культура. И только в Грузии развита богатая полифония. Есть доказательства, что многоголосье в Грузии существовало еще до нашей эры. И это многоголосье Грузия сохраняет до сих пор.

Интересно, что полифония песен западной и восточной Грузии отличается. В песнях восточной Грузии первые и вторые голоса на фоне бурдонного баса переплетаются, создают сложную полифонию. Примером тому можно назвать кахетинскую застольную песню «Чакруло», которую в 1977 году американцы с космическим кораблем «Вояджер» послали в космос. Полифония песен западной Грузии – контрастная, голоса подвижные. Бас иногда даже поднимается выше первого голоса, а первый бывает ниже второго и так далее. Среди голосов выделяется высокий специфический голос - «криманчули».

Игорь Стравинский, прослушав гурийскую песню «Криманчули» (в переводе – извивающийся голос) был потрясен. В интервью журналу «Америка» в декабре 1967 года он сказал: «Одно из важных музыкальных впечатлений – это записи грузинского народного полифонического пения. Это – традиция активного исполнения музыки, идущая от древности, и это – великолепная находка, которая может дать для исполнения больше, чем все приобретения новой музыки... Йодль, называемый в Грузии «Криманчули», был лучшим, какой мне когда-либо приходилось слышать».

В гурийских и аджарских трудовых песнях есть четыре голоса. Первый – криманчули, второй – ведущий (дамцхеби), третий – высокий бас (шемхмобари) и четвертый – подвижный бас. Интересно, что все эти песни - антифонные, то есть чередующиеся. Вот люди работают на кукурузном поле и поют эти песни. Обычно две группы или больше.

– Грузинское народное пение связано с циклами сельскохозяйственных работ?

– Не только, кроме трудовых есть застольные, колыбельные, исторические, лирические, любовные, походные, духовные, лечебные, погребальные и т.д. Грузинские песни – многожанровые.

– Как давно ваш коллектив стал исполнять духовные песни?

– Еще в советское время с ансамблем «Гордела» мы стали исполнять духовные песнопения. Но такую музыку в то время сложно было «пробивать». Советская идеология рубила всё церковное. Но и чиновникам нравилась эта музыка, и они всеми силами старались сделать так, чтобы и духовные песнопения прозвучали на концертах. Именно духовные песнопения принесли тогда известность нашему коллективу. Потом эту традицию мы продолжили с «Рустави». В 1980 году «Рустави» записал свой сборник «Сто грузинских народных песен», туда вошли 12 старинных церковных песнопений – настоящих произведений искусства. Помог выпуску пластинки министр культуры Грузии Отар Васильевич Тактакишвили. Он специально прилетел в Москву в ЦК и просил, чтобы духовные песнопения вошли в сборник. Тогда «Мелодия» пропустила, но с условием: писать не церковные названия песен, а просто «хоралы».

– С кем из известных в России деятелей грузинской культуры вы были дружны, выступали вместе?

– В Москве на Днях грузинской культуры мы выступали с Софико Чиаурели, Котэ Махарадзе, Нани Брегвадзе, с ансамблем «Орера», с Зурабом Анджапаридзе и другими известными артистами. В 70–80 годах с нашим ансамблем выступал известный оперный певец - Зураб Соткилава. Отар Тактакишвили специально для нашего совместного исполнения написал сюиту «Менгрельские песни». Мы успешно пели эти песни не только в Грузии. Выступали вместе с Зурабом Соткилавой в Голландии, в Германии, во Франции. Будучи солистом Большого театра, он часто выступал с нами. И это продолжается по сей день.

- Зураб Соткилава был ведь еще и известным футболистом!

- Да. Пока он играл за Тбилисское «Динамо», выяснилось, что у него хороший голос. Его приняли в консерваторию, где его педагогом стал Давид Андгуладзе, которого называли «великий маэстро». Он воспитал таких певцов, как Зураб Анджапаридзе, Нодар Андгуладзе и из футболиста Зураба Соткилава ему удалось сделать великолепного певца. После стажировки в Италии Зураб Соткилава выступил в Тбилисском оперном театре. Я помню это выступление. Это было что-то бесподобное! Даже сейчас от воспоминания волосы дыбом встают.

– Анзор Давидович, мы незаслуженно обошли вниманием ваш танцевальный коллектив.

– Как я уже рассказывал, за время существования ансамбля «Рустави» с 1968-го года 12 лет главным хореографом работал Реваз Чохонелидзе. После его ухода главным хореографом стал народный артист Грузии Фридон Сулаберидзе – лучший танцор Грузии. У танцевального коллектива «Рустави» свой почерк. Он в своих постановках сохраняет старинные традиции. Сейчас это трудно – современная сцена требует совсем другого подхода. Но наши танцы идут под аккомпанемент народной песни и народных инструментов. И каждый танец из какой-либо уголка Грузии сопровождается песней из того же уголка Грузии.

– Танцу на носках мужчин специально обучают? Какой грузинский танец самый сложный для исполнения?

–Танец на носках – это дар, как и уникальный голос криманчули. Есть знаменитый грузинский танец «картули», любовный дуэт. Это самый сложный танец потому, что это – аристократический танец, возвышенный. В танце надо передать любовь. Мужчина, одетый в танцевальный костюм – чоху, так должен танцевать, чтобы приближаясь к девушке, ни в коем случае не коснуться полями чохи её платья.

– Анзор Давидович, что значит для вас сегодня Россия, русская культура?

– У русского народа великолепная культура. И мы чтим это. Русский народ тоже любит грузинскую культуру. Многие произведения грузинских классиков, таких, как Шота Руставели, переведены на русский язык. Культура не имеет границ.

– Говорят ли сегодня в Грузии на русском языке?

– Плохо говорят. После распада Советского Союза стали говорить больше по-английски, чем по-русски. Мое поколение еще говорит по-русски, а более молодые практически нет.

Исходя из выше сказанного, надо восстанавливать культурные отношения, так как культура – это универсальный язык. И возвышенный.

1.0x