Сон мне снится — вот те на:
Гроб среди квартиры,
На мои похорона
Съехались вампиры…
Владимир Высоцкий. Мои похорона
Доля писателя — особенно писателя популярного — незавидна, поскольку становится похожей на бег по кругу. Возможно — по кругу ада. Правда, первому, который со времен "Божественной комедии" Данте именуется лимбом. Ни дня без строчки. Ни года без романа. Эпизод за эпизодом. Книга за книгой. Договоры с издательствами. Обязательства по договорам. Обязательства по обязательствам. Презентации, рецензии, премии… Постепенно писать становится нечего. И незачем. Круг превращается в спираль. Чаще всего — ведущую вниз. Хорошо, если ты при этом — Дарья Донцова или Александра Маринина. Которым вообще неинтересно, что и как будет написано и издано от их имени. Хуже, если ты — писатель "серьёзный". Так сказать, отвечающий запросам времени и прогресса. Например, Харуки Мураками. Или Виктор (Олегович) Пелевин. VoP-персонаж современной русской литературы. Книги которого раскупаются (а значит, и издаются) вполне советскими тиражами. Но по вполне рыночным ценам.
Феномен Пелевина сродни классическому феномену Буратино: "Буратино догадался, что ему ужасно хочется есть. Он подбежал к очагу и сунул нос в кипящий на огне котелок, но длинный нос Буратино проткнул насквозь котелок, потому что, как мы знаем, и очаг, и огонь, и дым, и котелок были нарисованы бедным Карло на куске старого холста. Буратино вытащил нос и поглядел в дырку, — за холстом в стене было что-то похожее на небольшую дверцу, но там было так затянуто паутиной, что ничего не разобрать".
В общем, декабристы разбудили Герцена, а папа Карло — Буратину. Да, там еще был старый столяр Джузеппе, по-русски — Иосиф…
Впрочем, каковы бы ни были историко-конспирологические аллюзии с контаминациями, но с детства привычный поколению Пелевина (год рождения — 1962 плюс пять-минус десять лет) советский мир в середине 80-х действительно стал расползаться, как старый холст с нарисованным на нем котелком.
Пелевин искренне и талантливо посмеялся над этим нарисованным миром, превращая его то в "Принца Госплана", то в "Жёлтую стрелу", то в "Жизнь насекомых". Был ли это "видимый миру смех сквозь невидимые миру слёзы"? Вряд ли. Хотя пушкинский, пророческая линия русской литературы в её гоголевском изводе для творческой генеалогии Пелевина вполне осязаема:
"И стал крутить он длинный ус,
Прибавя: "Молвить без обиды,
Ты, хлопец, может быть, не трус,
Да глуп, а мы видали виды…"
Но — ни Гоголь, ни Пушкин даже в шутку не позволяли себе ничего написать от лица адептов "тёмных сил". Потому что для них Бог был реальностью. А вот у Пелевина это пишется. Не то чтобы запросто, но так — художественный приём. По ту сторону добра и зла… Вернее — совсем не по ту, не по должную, сторону. А какая там сейчас литература?
"Баблос", "маниту", "лавэ", простейшие контаминации типа "имя нам — Почетный легион", права-привычки секс- и прочих "меньшинств"… Всё же остальное — иллюзия, майя, умножение на абсолютный ноль, бесконечные отражения — но ГДЕ? И ЧТО именно там отражается? ЧТО — за "небольшой дверцей, затянутой паутиной"? "Настоящий", "правильный" кукольный театр, как в печальной сказке Алексея (Николаевича) Толстого?
"Карабас Барабас заскрипел зубами, рванул себя за бороду и зашагал к новой полотняной палатке. Над входом в нее Буратино выкрикивал:
— Первое представление занимательной, увлекательной комедии из жизни деревянных человечков. Истинное происшествие о том, как мы победили всех своих врагов при помощи остроумия, смелости и присутствия духа...
У входа в кукольный театр в стеклянной будочке сидела Мальвина с красивым бантом в голубых волосах и не поспевала раздавать билеты желающим посмотреть веселую комедию из кукольной жизни.
Папа Карло в новой бархатной куртке вертел шарманку и весело подмигивал почтеннейшей публике..."
100500 раз "ха"!
Карабасы-Барабасы, черепахи Тортиллы и пудели Артемоны, прекрасные Мальвины и золотые ключики — что, всё это интенции того полена, которым некогда был Буратино? Или того дерева, которое раскололи на поленья? Но как там оказался не только "тоненький голосок", но и сам Буратино целиком? Сказка — ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок…
Сравним два отрывка из разных текстов, отделенных друг от друга по времени написания почти тремя десятилетиями.
"Темнота перед моими глазами вытянулась в длинный коридор… Я увидел вокруг пятна тусклого света. Под моими ногами было бесконечное черное зеркало из чего-то, похожего на отполированный до прозрачности камень… Сквозь его толщу просвечивали разноцветные огоньки…"
"Был свет.
Блестели стены, потолок и пол,
но свет, блеснув, терялся в камне.
Я шёл
в растянутой квадратной раме
по коридору, чёрному от света.
Мрак, накопившийся веками,
таился, перекатываясь в стенах, —
и гулко отдавались в тишине
шаги, что отпечатывал я ровно,
стараясь чёткостью прогнать неясный страх…
Внезапно мрак
стал растекаться древней, чёрной кровью —
и свет исчез.
Во мне
остановилось сердце.
А коридору не было конца…"
Первый отрывок — из романа "Бэтман Аполло" Виктора Пелевина, поступившего в продажу буквально на днях. Второй — из поэмы "Ве Чер о Чер Ве" Георгия Судовцева, написанной в 1982 году. В романе Пелевина, кстати, тоже присутствует червь, но только червь ментальный — "нейронный концентрат" из древних летучих мышей, которое вселяется в человеческое тело и превращает своего носителя в вампира. Кровь, древность, чёрный цвет, мрак — вас не удивляет, что порой людям снятся очень похожие сны? И не только снятся…
Не будем, опять же, в этой связи стопятьсотый раз вспоминать про Лао Цзы и Педро Кальдерона де ла Барка. Архетипы сознания — особый мир. В природе нет идеального круга и, соответственно, нет числа? Но это не значит, что отношение длины окружности к её диаметру может измениться.
Задумаемся над рекомендованной ценой розничной продажи "Бэтмана…" — 555 рублей. Над фигурирующими в тексте золотыми масками "Гая Фокса", ставшими сверхпопулярными в мировой сети после фильма "V — значит вендетта". Над тем, что "в книге действуют герои романа "Empire V", но предварительное знакомство с ними не обязательно".
Попутно откажемся от соблазна представить 555 как VVV — римскими цифрами то же число должно записываться как DLV.
И поймём, что V (Виктор Пелевин), пишущий от имени R (Рамы Второго), как бы дошел до края собственного имени (и собственного я). И немного — через эту маску — заглянул за край. "Тут, впрочем, слова начинают подводить. Но они мне больше не нужны".
Ну, нет так нет. Сиквел — он и есть сиквел. Хоть в Африке. Хоть в Хартланде.
В "Empire V" Пелевин еще был писателем, ему нравилось формулировать "Кто не хочет работать клоуном у пидарасов, будет работать пидарасом у клоунов. За тот же самый мелкий прайс". Как в "Священной книге оборотня" — про Красного Дракона и Зелёную Жабу. Про Жабу, кстати, было и в "Empire V" — только там она представлялась лягушкой, что "съела кузнеца"… А еще в "Empire V", R-Пелевин подводил черту: "Что делаешь, делай быстрее". Какой смысл этих слов? Да самый простой, друзья".
Друзья? Хм, какие друзья у вампира? Кому адресовано это обращение? Друзья Иуды были безупречны (простим Полю Валери его чересчур вольную трактовку Евангелия)? Но слова: "Что делаешь, делай скорее", — это именно слова Иисуса Христа, обращенные к Иуде Искариоту, собравшемуся предать Сына Человеческого на казнь и Распятие. Иуду сейчас пытаются сделать святым, нашли даже "Евангелие от Иуды" — как "нашли" нужный паспорт террориста на развалинах башен-близнецов ВТЦ в Нью-Йорке... Ладно, пусть будут "друзья":
"Спешите жить. Ибо придёт день, когда небо лопнет по швам, и свет, ярости которого мы даже не можем себе представить, ворвётся в наш тихий дом и забудет нас навсегда".
Тогда R-Пелевин еще был или хотя бы казался, или хотя бы хотел казаться живым.
Теперь же — всё по-другому. В "Бэтмане…" литературы как таковой попросту нет. Нет даже хорошей беллетристики, которая всегда была "ноу-хау" пелевинского творчества. С главным героем вообще не происходит ничего — даже когда он летит из одного "Великомышества" в другое с чемоданом баблоса к главному заокеанскому вампиру, чьим именем названа вся книга; даже когда совершает свой подвиг-"путинг", вырядившись черным стерхом и прошагав по Тверской улице от магазина "Армения" до места "напротив МХАТа", где его "свинтили". Не говоря уже о ныряниях-путешествиях в "лимбо", где стерты все грани между городом и деревней, а также между жизнью и смертью. Превращение из обычного вампира в вампира необычного и "несмертельного" (undead), тонкости исполнения феллации мужчинами и женщинами, слегка присыпанные околополитической "вкусовой смесью"? Как-то всё это далеко и пошловато.
Пелевинское месторождение (и времярождение) смыслов — особенно, смыслов иронических — похоже, исчерпалось до самых краёв "рудного тела". Самородков уже нигде нет, хотя золотые блестки порой встречаются. Что тут делать? Возвращаться в стихию родного языка и соответственно, по определению автора, — в "ледяную ж.пу" России? Восстанавливать утраченную связь с информационным универсумом каким-то иным путём? Например, при помощи "расширяющих сознание" практик? Или пилить (рыть, копать, ковырять, взрывать) прежним путём дальше?
Но цель? Еще раз объяснить "быдлу", что оно никто и звать его никак, а миром "со времен динозавров" правили, правят и будут править сверхлюди, сверхсущества — например, "вампиры"? Гуманные кровососы, "кентавры" из "ментального червя" и человеческого тела, посредники (последники) между Великим Вампиром (он же — Бог) и людьми? Со своей — "высокой" — культурой, где культовый статус имеют летучие мыши и комары (кстати, почему ничего не сказано про вшей, блох и клопов? рожденный ползать летать не может? а рожденный прыгать?) Не душит ли R-Пелевина "Зелёная Жаба"? Не тошно ли ему от неё? А то слишком много личного — какие-то сплошные фрустрации по феллации и тотальное женоненавистничество пошло?
Погодите — сам налью.
Знаю, знаю — вкусная!..
Нате, пейте кровь мою,
Кровососы гнусные!
...Что, сказать, чего боюсь?
(А сновиденья — тянутся)...
Да того, что я проснусь —
А они останутся!..
(Владимир Высоцкий. Мои похорона)
В предыдущем романе "S.N.U.F.F" (2011) VoP всё-таки позиционировал несколько иные взгляды на человечество и его перспективы. Взгляды изменились? Или их — как таковых — не было вообще?
"Пророк нашего поколения. Автор, каждая книга которого становится откровением и взрывает мышление осознанием того, в каком Зазеркалье мы живём", — это из рекламного издательского текста (теста?).
Уже нет. Не взрывает. Не кровь. Так, газированная водичка с ананасовым привкусом… И фирменным лейблом, да. Типа литературной кока-колы. Или пепси. "Все читают новый роман Пелевина…"