Авторский блог Анна Серафимова 03:00 20 ноября 2007

ЖИЛИ-БЫЛИ

НОМЕР 47 (731) ОТ 21 НОЯБРЯ 2007 г. Введите условия поиска Отправить форму поиска zavtra.ru Web
Анна Серафимова
ЖИЛИ-БЫЛИ

"Нам демократия дала//Свободу матерного слова.//И нам не надобно иного,//Чтобы воспеть её дела!" Хорошо сказал поэт Евгений Лукин. Да уж, чего нам демократия только ни дала! Чем только ни возрадовала! И так щедро порой осыпает, не дробя, а одним махом всем оделяхом: и то тебе, и это. Кое-что обещанное от демократии не вдруг дождешься. Но кое-что…Щедра она на некоторые "радости", до того нами не вкушённые. Например, свобода слова, эта "загранично-демократичная штучка". Не с моим скромным даром её воспевать. И не буду. А политкорректность? Чем не диковинка? И у нас это — с одним нарочным получено. Приятно.
Свобода слова, это же, вроде бы, "говори — не хочу". Что угодно. Сколько угодно. Где угодно. Письменно, устно. Это хорошо.
А политкорректность? Насколько можно понять из толкований сего чуда света, это когда слова не скажи, не учитывая сорок сороков факторов. Так что одновременно объявить свободу слова и политкорректность, это как принять снотворное-успокоительное и возбуждающе-бодрящее. Одна часть тебя жаждет деятельности и горячится в пафосном задоре, а другая тиха, смирна, прилечь не дура, уснуть и сны рассмотреть. Вроде как бодришься, взбодрённый одним компонентом, и куда-то рвёшься. Но другой компонент тебя умиротворяет, успокаивает, подстрекает к бездействию ("оно тебе надо?"), клонит вздремнуть, расположение духа — благостное. В таком состоянии не то, что великих подвигов как трудовых, так и боевых, не совершить, но и сказать что-то вразумительное, связно вести разговор или дискуссию, тем более, сопротивление оказать какому злоумышленнику, прознавшему, что ты — умиротворён и оснотворён, не выйдет. Так стоит ли одновременно эти взаимоисключающие средства давать человеку? Клиенту, пациенту? В зависимости от того, за кого его держат. Чем давать бодрящее для благородной и полезной цели повышения тонуса и активизации жизнедеятельности, одновременно пичкая снотворным, лучше ничего не давать. Организм в нормальном, не допингируемом благими средствами состоянии, будет бодрее и деятельнее, чем при одномоментном приемё этих средств.
А с нашим обществом, окрестив его демократическим со свободой слова в приданном, поступили именно так: объявили одновременно свободу слова и политкорректность. И дает это такой результат, как снотворное и бодрящее. Теперь наши граждане, которых везде свободными нарекают, не могут и того сказать, написать, выразить, что они раньше, при тоталитаризме и попрании, не задумываясь ни на секунду, делали. Все требования политкорректности в одной голове не удержишь!
Бабушку нельзя назвать бабушкой, не то, что старушкой. А ребёнка — ребенком, так как это — дискриминация по возрастному признаку. Может, бабушка не желает напоминания о возрасте, а ребёнок не желает считаться дитём. Про старушку надо говорить "более взрослая гражданка страны", а про ребенка говорить "гражданин" или "россиянин". И здесь одним сломом речи не обойдешься. Поговори-ка такими выражениями, поставив цель быть политкорректным! Это нарушает не только речь, но и мыслительный процесс. На прямой дороге свободной мысли наставили преград, накопали ям, выбоины залили водой, заковав саму мысль в кандалы политкорректности. Для чего? Какая же может быть свобода слова без свободы мысли?
Разве думали русские, что неполиткорректно будет русских русскими называть? Современных ли граждан, великих ли соотечественников. Политкорректность требует величать всех россиянами. И вот в телепередачах по истории страны, якобы по Карамзину, в событиях 15 века ("Пленение Великого князя Василия (1415-1462") действуют "россияне"! Ни разу, ведая о событиях того времени, диктор за кадром не сказал слово "русский"! Государство — Россия, граждане — россияне. Политкорректность! Словно в насмешку сразу после передачи о "россиянах" 15 века идёт криминальный сюжет. Диктор (этого же ТВ канала) сообщает: "По древней русской традиции сообразили на троих". Так что слово "русский" не тотально под запретом. В определённых контекстах — пожалуйста.
Для слова "русский" создана резервация. Сначала для слова. Потом — для русских. Сначала замещение-вытеснение слова "русский" словом "российский" и "россиянин". Затем вытеснение русских и замещение их россиянами, среди которых множество достойнейших народов: и цыгане, и турки-мсхетинцы, и принимающие российское гражданство китайцы. Все флаги — в гости к нам. Флаг вам в руки!
По странному разумению политкорректредакторов нашей речи, только русских и не полагается называть русскими. Грузин грузинами — пожалуйста, тувинцев "справедливая" Нарусова, если выучила это слово, запросто может называть тувинцами. И никакой Боровой не заклеймит её в великотувинском шовинизме. Татар татарами и их президент называет. А наш президент называет нас россиянами. Или это не наш президент? Ведь даже иностранные президенты называют нас русскими.
"Хижиной дяди Тома" когда нам в детстве братству народов учили и милость к угнетаемым призывали, называли "негром". Сейчас не дай Бог так назвать дядю ли Тома, другого ли похожего дядю. А только афроиностранцем. В зависимости от страны рождения. Так что же, в угоду политкорректности переписывать классику? "Да будь я хоть негром преклонных годов" как должно звучать в политкорректном варианте?
При этом вполне политкорректно называть советских людей "совками". Это слово в бойком ходу во всех демократических СМИ. Пенсионеров политкорректоры беззастенчиво называют доживающим поколением, ветеранов войны — оккупантами и красно-коричневыми.
Какие-то дары демократии получаются странные: политкорректность не политкорректна, а свобода слова не свободна. Да и чего, собственно, ждать от демократии, которая не демократична?
Если ей давать подлинные характеристики, то без свободы крепкого слова не обойтись!
1.0x