№13 (645) от 28 марта 2006 г. Web zavtra.ru Выпускается с 1993 года.
Редактор — А. Проханов.
Обновляется по средам.
ПИСЬМО САДДАМА
В редакцию попало письмо, написанное, как сказал нам Мухаммед Абд аль-Мутталиб, рукой самого иракского президента Саддама Хусейна в тюрьме. Доктор Абд аль-Мутталиб работал в посольстве Республики Ирак в Москве вплоть до оккупации страны США и недавно вернулся из поездки в Амман.
Оно написано на специальном бланке, который выдаётся администрацией американской тюрьмы где-то в Багдаде захваченным в плен руководителям Ирака, суд над которыми должен возобновиться в ближайшее время. Наверху этого бланка есть пометка на английском и арабском языках: "Только для переписки с семьёй". Внизу нет ни даты, ни подписи. Саддам Хусейн адресовал его одному из своих товарищей по учёбе начала 60-х годов. Часть текста замарана краской, наверху — треугольный штамп, очевидно, эти пометки сделаны цензурой или тюремной администрацией. Абд аль-Мутталиб, который принёс письмо в редакцию, сообщил, что по существующим в этой "американской тюрьме" правилам заключённым запрещается ставить дату и свою подпись под письмами "на волю".
Начинается послание с традиционной для правоверного фразы: "Во имя Аллаха, милостивого, милосердного!", которой открывается каждая сура (глава) Корана. Затем следует цитата из Священного писания, и только потом уже сам текст письма.
Известно, что защищать президента Ирака взялась международная группа юристов из Иордании, США, Франции, Катара и ряда других стран, а штаб-квартира Организации по защите Саддама Хусейна расположилась в Иордании. А если учесть, что примерно половины населения Иордании имеет палестинские корни, становится понятным, почему автор пишет о Палестине.
И если вначале почерк Хусейна чёткий, то ближе к концу графика письма как бы "расплывается", что может свидетельствовать о плохом самочувствии заключённого, недостаточной освещённости камеры и т. д.
Местами текст читается с трудом.
Впервые после ареста Саддама Хусейна написанное им из заключения письмо попадает в российские средства массовой информации. Примечательно, что автор ни на что не жалуется, ни о чём не жалеет, старается держаться твёрдо и с достоинством. И он остался верен своим принципам и убеждениям, идее объединения арабской нации, черпает в них силу и хочет довести это до сведения адресата.
Саддам Хусейн обращается к своему другу с единственной просьбой. Она касается не только его лично, но и его товарищей, с которыми его вместе судят. Некоторая кажущаяся "напыщенность" послания характерна для частных арабских писем и не является чем-то особенным.
Вот текст самой записки.
"Брат мой... приветствую тебя, мир тебе и любовь. Моя семья сообщила мне твой адрес. Они с похвалой отзываются о тебе и твоей приверженности лучшим традициям арабов. Таким я знаю тебя давно. И да благословит тебя Аллах, и да будет крепкой твоя семья, и да наградит вас Аллах благодеянием. Передай всем привет и братскому народу Иордании... и тем из нашей благородной арабской нации, кто спрашивает о нас... Я родился, чтобы отдать свою жизнь ради неё, ради нашей любимой Палестины и нашего стойкого, любимого, страдающего Ирака. Жизнь без уважения, веры, любви и хороших, унаследованных традиций не имеет значения. Кто гордится своей нацией, отдаёт ей всё, что имеет, и свою душу, это немало для неё. Потому что наша нация оставила нам в наследство традиции любви к человечеству. Любите, брат мой, свой народ, любите Палестину... Да здравствует Палестина!... Любите арабскую нацию. (Далее часть текста замазана цензором).
Примечание. Мой брат... Прошу, не "давите" так на Красный Крест идёт о Международном комитете Красного Креста. — прим. ред.], потому что они нам не враги".
Публикацию подготовил Николай Михайлов
1.0x