Авторский блог Александр Росляков 03:00 17 июля 2000

КРАСКИ ЯРМАРКИ

КРАСКИ ЯРМАРКИ
29(346)
Date: 18-07-2000
В Московском камерном театре Бориса Покровского прошла премьера — редко исполняемая опера Мусоргского "Сорочинская ярмарка".
Мастерство режиссера Покровского — складывать из массы ярких увлекательных сцен и деталей единое сценическое целое. Его главный герой всегда — сама опера, восходящая в финале к смысловому совершенству и простоте, доступным только очень сильному художнику.
Начало "Ярмарки" стремительно внедряет зрителя в волшебный гоголевский малоросский колорит. Нарядные декорации, одушевленные верной игрой актеров, в точности отвечают сказанному со сцены: "Мы ищем чудесную страну, сотворенную фантазией великих Гоголя и Мусоргского". И с первого же хора с лихой ярмарочной пляской зал невольно делается живым соучастником всей зажигательной картины.
Затем завязывается комическая интрига. Красавец Грицько хочет жениться на красавице Парасе, дочери мужика Черевика, прикатившего со всем семейством на Сорочинскую ярмарку. Но его злая жена Хивря, мелкая людская корысть да нечестивые страстишки, коими тотчас пользуется бес, расстраивают свадьбу.
И тут пронзительным контрастом к шутовскому действию звучит ключевая ария Грицька. Единственное в мировом искусстве и предельно выразительное сочетание: голос в сопровождении одинокого, прерывисто вздыхающего фагота. И зрителя, только что смеявшегося над ярмарочным балаганом, захватывает нестерпимая грусть парубка, разлученного со своей дивчиной.
Эта нота грусти, великолепно выведенная солистом Олегом Губаревым, сразу придает всей опере новый объем. Уже понятно, что за балаганом — нешуточная человеческая страсть. Произошел разрыв сердец, и сердце парубка неудержимо рвется сквозь весь внешний разворот комических событий к новому соединению.
И наконец в финале этой грустной ноте отвечает так же задушевно и сполна Парася в исполнении Оксаны Лесничей. Дивчина в подвенечном платье возникает со своей арией прямо из зала, из прохода между зрителями, словно даруемая соучаствующей публикой счастливцу Грицьку.
И вся хитроспленная буффонада венчается кристально простой и внятной для души развязкой: союз любящих сердец — всему венец. Сила же постановки в том, что она впрямь внушает зрителю, что да, такой союз возможен — всем разрывам вопреки. Что чудесная страна Мусоргского и Гоголя, где сердца соединяются, жива во глубине и наших душ, сбитых с толку современным дьяволом раздора. Эта страна здесь, рядом — стоит только руку протянуть. И мудрый, поразительно живой для своих 88 лет творец спектакля как бы направляет наши руки к долгожданному сердечному согласию.
После премьеры Борис Покровский любезно согласился ответить на вопросы корреспондента.
— Борис Александрович, ваша "Сорочинская ярмарка" — явный, даже вызывающий поворот от современности и злобы дня к поэтике нашего прошлого. Чем вызван такой замысел?
— Нам сейчас нужно позаботиться о нашем прошлом. Кто не умеет оглядываться назад — заблудится в лесу, не выберется из теперешней чащобы. Наша страна — это прежде всего великая культура. Никакой политики и экономики не выйдет без нее. Наш театр ставил много опер европейских композиторов — мы ориентировались на гастроли, на выживание. Теперь я хочу отдать долг нашей русской культуре. Я восхищен этим союзом Гоголя и Мусоргского. У них даже в отрицательных характерах бездна очарования. Каждое слово, звук дышат любовью к Родине. Это великое наследие наших предков, это сила России. А без России и все наши бывшие республики не обойдутся и не выживут.
— Но Украина сейчас думает иначе.
— Это и трагедия, и преступление. У меня много родни на Украине, мне жутко от их рассказов. Запрещают по-русски писать, говорить, петь. Пусть "Сорочинская ярмарка" будет моим гражданским ответом зачинщикам этой дурацкой розни. Гоголь и Мусоргский не мыслили Русь разделенной на украинцев и русских. Их опера пронизана темой согласия, союза. Мусоргский с огромным прилежанием работал над воссозданием украинского духа: чем больше своеобразного, национального в общей культуре, тем она богаче.
— Сейчас многие творческие коллективы распадаются. У вас в театре не самые большие заработки, но костяк труппы много лет один и тот же. Как вам удалось его сберечь?
— Мы демократичны, у нас нет раздела на солистов и хор, все поют, и в главных партиях, и самых мелких. У нас есть идея: сделать несправедливо обойденные вниманием шедевры русской и мировой культуры общедоступными. Найти такой язык, чтобы был понятен всем, и не поднимать при этом цены на билеты. Пусть к нам приходит беднота, все те, кто любит музыку, но тяжело сейчас живет.
— Довольны вы премьерой?
— Спектакль непростой, мы очень долго его репетировали, добивались ясности. Пройдет еще с десяток представлений — все притрется окончательно и станет видно настоящее значение этой работы. Но я сегодня доволен всеми без исключения. Все молодцы, трудились от души. А жить нашей труппе сегодня очень нелегко, я знаю это — и благодарен ей за верность и старание.
Александр РОСЛЯКОВ
1.0x