Уго Рафаэль Чавес Фриас
(Стихотворение написано по поводу кончины любимой бабушки Розы Инес)
Литературный перевод - Надежды Диас
Моя старушка дорогая,
Когда-нибудь, в какой-то день,
Я, нашу встречу приближая,
Увижу дом твой и плетень.
И вознесу я к небу руки,
Венок к могиле возложу.
Свои поведаю я муки,
Зеленым лаврам расскажу.
Могли бы быть мои победы,
Они твои могли бы быть,
Закончатся народа беды,
История научит жить.
В тот день Великая Мадонна,
Как и в другие времена,
Вернет сюда реку Боконо,
И будет вновь вода дана.
Полью в полях и огородах,
И песнь распятья зазвучит.
Веселье будет в этих одах,
Трель василька меня пленит.
И светлою улыбка станет
У попугая твоего.
И стая голубей поманит
Полетом солнечным его.
Лай Сторожа под каучуком
Услышу вновь там, где растет
Миндаль над свежим чистым лугом.
И апельсин в ветвях поет.
И на пригорке зреет слива,
И мандарин, и ананас,
И семеруко так красиво
С розарием в вечерний час.
И рвутся стебли кукурузы
Куда-то ввысь, куда-то ввысь.
Лицо моей невинной музы
Мне веселее улыбнись.
Равнины знойной ярким светом
Пусть озарится милый взгляд.
И всадник смелый вдруг при этом
С собою приведет отряд.
Тогда здесь встанут федералы
С самим Саморой на пути.
Смелы солдаты, генералы,
И русый Паез впереди.
Здесь партизанские отряды,
Майсанта*, весь его народ…
Не будет нам такой отрады,
Такое время не придет.
Нет, никогда такому счастью
Не наступить в родном краю.
Но, если вдруг?.. Со всею страстью
Примчусь на Родину мою.
И лишь тогда в судьбы финале
Я к маме Розе бы пришел.
И кровью с потом бы вначале
Полил бы склепа мрачный пол.
Нашел бы здесь и утешенья,
В любви я матери родной.
Ей рассказал бы про сомненья,
Ошибки младости златой.
Она бы руки протянула,
Меня, как в детстве, обняла,
И песню нежно затянула,
И в сны с собою позвала.
И в снах увидел бы другие,
Совсем другие я места,
Звучали б крики боевые,
Не гасло б пламя никогда.
*Майсанта - прадед Уго Чавеса, руководитель восстания против испанцев
Памяти товарища Уго Чавеса
Слышишь, сердце мое в слезах,
Рвется, рвется оно и стонет.
Горе, горе в моих глазах,
Нахожусь в колокольном звоне.
Что же ждет теперь впереди?
Он ведь был, как надежда мира,
И за ним хотелось идти...
И рыдает, рыдает лира!
В наших душах он будет жить,
Внук Майсанты и Боливара.
Его смелость нам не забыть,
Его песни играй, гитара!
И идеи пускай живут -
Братство, равенство и свобода.
Мир и счастье пусть принесут
Для родного ему народа.
6.03.2013
P.S. Люди в Венесуэле сочиняли песни на стихи Уго Чавеса.