"ЗАВТРА". Леонид Леонидович, таких людей, как вы, на Западе принято называть "selfmademan", то есть "человек, сделавший себя сам". Умение преодолевать трудности и достигать своей цели, способность генерировать нестандартные идеи — это всё и есть "сибирский характер"?
Леонид ПАЛЬКО. Да, моё детство прошло в Новосибирской области — Убинский район, поселок Подлесный. Отец прошёл всю войну, был танкистом, имел боевые награды. Мама — участник трудового фронта, заведующая ветеринарной аптекой. Всего у родителей было шестеро детей, но двое умерли… Я — самый младший. Как смеялись в семье — "поскрёбыш": по аналогии со сказкой "Колобок", поскребли по сусекам… Жили мы небогато. У нас всегда было свое подсобное хозяйство, огород, сад, животные, без этого на селе нельзя, и я с детства помогал родителям: косил сено, работал с лошадьми, на тракторе, моя первая специальность — стогомётчик, а вторая — трелевщик на пилораме, первые деньги зарабатывать начал после шестого класса, в строительной бригаде, на летних каникулах.
"ЗАВТРА". Учитывая ваше нынешнее место работы, вы, наверное, с детства любили книги?
Леонид ПАЛЬКО. Да, читать я любил всегда. В детстве был постоянным посетителем нашей сельской библиотеки. Перечитал там всё, что было доступно моему пониманию. Жизнь в Сибири предопределила список моих любимых авторов: Джек Лондон, Виталий Бианки, Михаил Пришвин и многие-многие другие. Сегодня мне нравится перечитывать книги, которые хранят память о различных исторических событиях и традициях. Например, произведения Валентина Пикуля. Вообще, я глубоко убеждён, что каждому жизненному этапу обязательно должна соответствовать своя книга. Скажем, нельзя в детстве сразу понять Льва Толстого. И мне лично очень повезло с правильными и своевременными книгами. Наверное, большую роль в этом сыграла моя мама. Она всегда очень аккуратно направляла меня и давала мне нужные книги в нужное время, и не только книги, но и советы.
"ЗАВТРА". Обычно тот, кто много читает, и учится хорошо…
Леонид ПАЛЬКО. Учился я действительно неплохо, на четыре и пять, но вот комсомольцем до выпускного класса не был. Только в конце школы про меня вдруг вспомнили и позвали в комсомол. Тем не менее, не прошло и десяти лет после окончания школы, как я стал секретарем Новосибирского областного комитета ВЛКСМ. Кстати, тогда, в свои 26 лет, я был самым молодым секретарём обкома комсомола в СССР.
"ЗАВТРА". Интересно, как так получилось?
Леонид ПАЛЬКО. Когда после школы я отправился поступать в Новосибирский аграрный университет (тогда — Новосибирский сельскохозяйственный институт), на зоофак, то заглянул на кафедру крупного рогатого скота и на стенде увидел макеты животных. Тогда без колебаний решил, что это — моё, что именно сюда я хочу и буду поступать. Спасибо, конечно, сестре — она меня в этот вуз привела буквально за руку! Правда, первый экзамен (химию) я умудрился сдать на тройку, что меня сразу сильно мобилизовало, и остальные я сдал уже на "отлично". Однако после первого курса я начал понимать, что мне становится тесновато в рамках исключительно учебного процесса, несмотря на то, что я с удовольствием и успешно погрузился в выбранное направление. Тогда я активно подключился к общественной институтской жизни, На четвёртом курсе возглавил комсомольский комитет нашего факультета. Потом были другие комсомольские должности: и в комитете комсомола института, и в обкоме ВЛКСМ, а затем меня избрали первым секретарём райкома комсомола одного из районов Новосибирской области, где я однажды попал в пургу и очень сильно обморозился, даже чуть не погиб… Мы с водителем ехали вечером из одного населённого пункта в другой, перемело трамблер, машина заглохла. Это было 1 декабря 1984 года. Зима. Сибирь. Ночь. Вокруг на десятки километров — ни одного населенного пункта, и мороз минус 46ºС. Я обморозил себе руки настолько сильно, что врачи хотели их ампутировать. Водитель, к величайшему моему сожалению, потом скончался. А меня медики выходили, вылечили, поставили на ноги и даже руки сохранили.
Вот так получилось, что я всего лишь год проработал в том райкоме. Позже меня перевели в Новосибирск, утвердили заместителем заведующего орготделом обкома комсомола и с этого поста избрали на должность секретаря обкома комсомола. Секретарём обкома ВЛКСМ я проработал три года, а потом меня вдруг перед самым развалом СССР отправили работать в Эстонию. Это, я вам скажу, было даже пострашнее сибирских морозов — один из самых сложных периодов в моей жизни. Мне там постоянно угрожали, даже плевали вслед, а однажды подкараулили на улице и, как говорят сейчас, "наехали", запугивали и гнали прочь из страны. Самое ласковое слово, которое я слышал у себя за спиной, это "курат", по-эстонски значит "чёрт". В общем, всё это я с трудом пережил, и вот в один прекрасный день, после путча, "комсомол закрыли". Мне выдали на руки трудовую книжку и сказали: "Всё, свободен!" Это был шок! Хорошо ещё, что я к тому времени успел окончить Высшую комсомольскую школу и отучился в Высшей партийной школе. За плечами был большой багаж знаний и опыт организационной работы.
"ЗАВТРА". И тогда вы решили заняться издательским делом?
Леонид ПАЛЬКО. В 1991 году мне предложили поработать в открывающемся коммерческом центре при издательстве "Молодая гвардия", возглавить экономический сектор. Я же выбрал путь открытия малого предприятия "Молэксимп" (Молодогвардейское экспериментальное издательское малое предприятие). Но спустя время мы оказались издательству не нужны. Этот момент и стал отправной точкой для создания издательства "Вече", где ваш покорный слуга почти 30 лет является директором и соучредителем. Не без гордости скажу, что по объёму наименований выпускаемой продукции мы обогнали "Молодую гвардию" даже в лучший период её существования.
Мы с самого начала очень чётко определили для себя приоритеты работы: Родина, Россия, патриотизм. В этом ракурсе мы и работаем, позиционируя себя как патриотическое, историческое издательство. Главное — всегда чётко осознавать ценности, которые будут максимально проявляться в выбранной сфере деятельности, и тогда многое встанет на свои места.
"ЗАВТРА". В следующем году издательство "Вече" будет отмечать своё тридцатилетие. Сколько за этот период было издано книг, какие вы лично считаете изданиями-флагманами?
Леонид ПАЛЬКО. Сегодня наше издательство перешагнуло 140-миллионный рубеж выпущенных в свет книг. Безусловно, к флагманам отнесу собрание сочинений Валентина Пикуля, серии "Сибириада", "100 великих", "Мастера приключений", "100 великих романов".
"ЗАВТРА". На какие направления делаете ставку в нынешнем году? Каких интересных проектов следует ожидать вашим читателям?
Леонид ПАЛЬКО. Приоритетным направлением в этом году для нас стал выпуск книг, посвящённых Великой Отечественной войне. К 75-летию Великой Победы издательство приняло решение издать не менее 75 историко-документальных книг и 75 романов и повестей о подвиге советского народа, в том числе — в таких новых сериях, как "Проза Великой Победы", "1941–1945. Великая и неизвестная война", "Память Победы". Уже вышли в свет воспоминания маршалов, биографии полководцев, книги об основных битвах, документы войны.
"ЗАВТРА". Сейчас вся книжная отрасль переживает очень трудное время, на грани закрытия оказались многие компании… Как издательство "Вече" справляется со всеми трудностями?
Леонид ПАЛЬКО. Конечно, мы следим за изменениями и стараемся по мере возможности реагировать на меняющиеся тенденции рынка: это и оптимизация издательского портфеля, и повышение доли цифровых книг. Думаю, что в ближайшее время пересмотрим функционал сотрудников и увеличим их численность на удалённой занятости.
"ЗАВТРА". Насколько трудно книгоиздателю живётся в современном оцифрованном мире?
Леонид ПАЛЬКО. Ни для кого не секрет, что традиционная книга уступает сегодня свои позиции. Это происходит не только в нашей стране. Тиражи падают, но ассортимент растёт. Книгоиздателям приходится искать решение этой проблемы, делаются попытки заинтересовать читателя различными альтернативными способами, предугадывать их запросы, стимулировать интерес к книгам, настало время другой формы передачи и восприятия информации. Но роль издательств не ограничивается одним книгопечатанием. Это только видимая часть айсберга. Есть ещё изучение предпочтений потребителей, адаптация под целевую аудиторию и, конечно, кропотливая работа с авторами. Вырастить талантливого автора — наша задача. Еще одна проблема — распространение. Во времена СССР крупнейшее в мире книготорговое предприятие "Союзкнига" включало в себя 18 тысяч книжных магазинов и около 50 тысяч специализированных киосков. В современной России их около 2 тысяч на всю страну. Этого, конечно, совершенно недостаточно, и мы обязательно должны эту ситуацию исправить.
"ЗАВТРА". Вы уже более 15 лет на посту управляющего вице-президента НП "Российский книжный союз"? С какими трудностями сталкиваетесь в роли общественного деятеля?
Леонид ПАЛЬКО. Эта должность в основном организационная: от участия в законотворческой деятельности до проведения конференций, деловых встреч, различных выездных мероприятий. Ещё от имени РКС я провожу различные нестандартные акции, многими из которых я сегодня очень горжусь.
Мы выезжаем в различные, как я их называю, горячие и холодные точки. Например, наш "Литературный десант" высаживался на Новой Земле. Меня очень сильно поразило это место. Белые медведи, гуляющие по посёлку. Люди, которые там живут, работают, растят детей. И совершенно неповторимая природа: красивая, беспощадно суровая. Там нет деревьев, нет запахов. Во время непогоды — три чётких уровня опасности. Первый — когда нельзя выпускать на улицу детей. Второй — когда нельзя выходить одному, только группой, на транспорте или двигаться по специально натянутым тросам или веревкам. И третий — когда вообще нужно сидеть дома и ждать, когда непогода закончится. Это всё — не просто так. В метель там ничего не видно, даже вытянутую руку…
Ещё меня очень сильно поразила наша поездка в Сирию. Я там понял две вещи. Первое — наши бойцы по-настоящему умеют воевать. В этом деле мы можем утереть нос многим. Сразу видно, как солдаты приспосабливаются, как создают укрепления буквально из ничего: мешки с песком, какие-то железобетонные блоки. И все это делается очень быстро. И второе, что меня поразило в Сирии, — это отношение к книгам. Мы только начали разгружать самолёт, а уже стояла сумасшедшая очередь в библиотеку. Вы знаете, там совершенно другой мир — мир войны. Люди приспосабливаются, учатся, делают очень важные и правильные вещи.
Вообще, у меня особое отношение к военной тематике. После смерти родителей от них осталось очень много орденов и медалей за ратный труд и работу в тылу. У отца, например, было две медали "За отвагу". Я все эти награды собрал, вставил в рамку и повесил на стену в своём кабинете, и теперь всегда показываю их детям и внукам, чтобы помнили, кем были их предки. Очень плохо, когда люди живут Иванами, не помнящими своего родства.
"ЗАВТРА". У вас есть награды, которыми вы особенно гордитесь?
Леонид ПАЛЬКО. Есть награды, которые для меня действительно очень дороги, важны, потому что они заслужены моим трудом и связаны с серьёзными событиями в жизни. Например, почётное звание "Заслуженный работник культуры Российской Федерации", медали "За укрепление боевого содружества", "Участнику военной операции в Сирии". С гордостью ношу "Орден Дружбы" и "Орден Почёта".
Одной недавней наградой я особенно горжусь и дорожу. Случилось так, что мне позвонила коллега из Новосибирского обкома комсомола. Мы с ней много лет не общались. Оказалось, что теперь она работает в Макеевке (ДНР) начальником отдела культуры. В процессе нашего разговора выяснилось, что у них там очень плохо обстоит дело с библиотечным фондом, особенно в разделе детской литературы.
Я бросил клич по коллегам и знакомым, и в короткий срок нам удалось собрать 9 тысяч детских книг и столько же — для взрослой аудитории. Доставляли их туда с помощью гуманитарных конвоев МЧС России. Вслед за книгами в ДНР отправился и наш "Литературный десант". Когда мы приехали вместе с целым рядом уважаемых артистов, писателей и журналистов, за круглым столом в Макеевке родилась идея издать книгу "100 великих жителей Донбасса". Получилось очень интересное и красивое издание. Туда вошли и лётчики, и космонавты, и певцы, и учёные, и медики. Александр Ханжонков, Алексей Стаханов, Иосиф Кобзон, Леонид Быков… Оказывается, более 20 союзных министров были родом с Донбасса. И когда мы приехали второй раз туда с презентацией издания, получился настоящий праздник книги. Мероприятие было организовано в здании филармонии, пришло свыше 500 человек, и глава ДНР Денис Пушилин мне и председателю Союза писателей России Геннадию Иванову вручил награды Донецкой Народной Республики — "Орден Дружбы". Вот этой своей наградой я горжусь, пожалуй, больше всего.
В период пандемии мы также одними из первых приняли участие во всероссийской акции "#МыВместе" и передали многодетным семьям Подмосковья более пяти тысяч книг для семейного чтения. Куратором этого проекта выступил Егор Козловский, брат известного актера и сам — многодетный отец.
"ЗАВТРА". Вы считаетесь одним из лучших охотников нашей страны. Расскажите об этом вашем увлечении.
Леонид ПАЛЬКО. Мне было 11 лет, когда мне дядя подарил ружьё. Жизнь в сибирской деревне на многое заставляет смотреть по-другому. Свой первый выстрел из ружья я сделал в четыре года, а в шесть лет впервые вернулся из леса с добычей — подстрелили с другом утку. Получается, у меня сейчас уже более 50 лет охотничьего стажа. Несомненно, охота для меня — основное увлечение, я даже написал книгу "Я живу охотой". Сейчас уже заканчиваю работу над второй: "С охотой по жизни"…
В своём охотничьем хозяйстве в Рязанской области и на кафедре Новосибирского аграрного университета провожу лекции для школьников на разные темы (следы зверей и птиц, флора и фауна и т. д.), организую встречи и практикумы по теме животного мира… Ребятам очень нравятся практические занятия — например, "Ночь в лесу", где в полевых условиях учим не бояться леса и выживать при необходимости.
Свой отпуск, а иногда даже рабочий график я стараюсь планировать с учётом сезонных охот. Сейчас, конечно, всё непросто, издательский бизнес требует особого внимания, да и общественных дел очень много.