Сообщество «Схватка за Украину» 13:22 5 июля 2021

Первые оргвыводы из фиаско футбольной Украины: русский язык запрещается и в быту

Шпрехен-фюрер уже изыскал скрытые резервы в подготовке сборной

И без того «неровное» (мягко говоря) выступление сборной Украины на чемпионате Европы по футболу сопровождалось нескончаемыми истериками профессиональных украинских «патриотов». Причём – вне зависимости от результатов того или иного матча.

Известная (на Украине) своей скандальностью медиа-персона Ларыса Ницой (она же – малоизвестная даже не Украине пысьмэнныця), для которой день без изобличения зрадныкив и ворогив прожит зря, выявила тот вопиющий факт, что плей-листе сборной Украины в большинстве своём состоит из русских песен (плей-листы – это списки композиций, которые в качестве фона звучат в раздевалках команд). И лишь после того, как Ницой накидала своё возмущение на вентилятор украинских СМИ, «конченые московиты» (так футболисты были охарактеризованы мовной болельщицей) спешно изменили плей-лист. Теперь в нём присутствовали исключительно западные исполнители и… ни одного украинского. И это притом, что сам перечень увеличился с 15 композиций до 50!

Вторая волна кипения возмущённой свидомости пошла после выдающейся (как для Украины) победы над сборной Швеции (которая оказалась в меньшинстве после несправедливого удаления защитника, изначально сыгравшего в мяч, а не в ногу украинского игрока).

двойной клик - редактировать изображение

Погнал волну экс-директор «Института национальной памяти», а ныне законодатель, член парламентского комитета по гуманитарной политике Володымыр Вьятровыч. Дело в том, что ведущие самой популярной на Украине футбольной телепередаче, бывшие футболисты Виктор Леоненко (уроженец Тюмени, блиставший в киевском «Динамо») и Евгений Левченко (уроженец Донбасса, наиболее ярко засветившийся в высшей лиге голландского футбола), а также лучший комментатор Украины Александр Денисов (ещё один уроженец Донбасса) позволили себе несколько раз провести параллели между победой над шведами и Полтавской битвой, годовщина которой приходилась на канун матча. Впрочем, «как шведов под Полтавой» звучало вечером 29 июня в каждом киевском пабе. И мало кого волновало, что в 1709 году за шведов выступал тот, кого ныне выставляют предтечей всех героев Украины вместе взятых. Так вот, Вьятровыч призвал очищать украинский футбол от «родимых пятен» колонизации и начинать «смотреть на свою историю со своей точки зрения».

Но, главное – не только ведущие-футболисты анализировали матч на языке «колонизатора». На нём говорили на итоговой пресс-конференции и брифинге-летучке тренер сборной Андрей Шевченко а также голеодоры того матча Зинченко и Довбик.

И тут вновь прорвало Ницой: «Довбик. Что, опять? Опять московит? Господи, ну откуда берутся эти марсиане? А теперь все, кто написал об украинском герое, кто ставил лайки, кто болел, кто хвалил – так же дружно пошли к нему (на страницу) и сказали ему, что украинские герои, тем более, если они из Черкасс (Холодный Яр и всё такое), говорят на украинском».

двойной клик - редактировать изображение

Подтянулся и телеведущий канала, принадлежащего Порошенко. Сей заявил, что Шевченко, как тренер национальной сборной, обязан «по закону» не только знать мову, но и «разговаривать на украинском на публичных мероприятиях», где он, дескать, участвует «как должностное лицо, чья деятельность оплачивается из государственного бюджета». Ну, «журналистам» порошенковских помоек, безвестным мытцыцям их братьям по разуму в соцсетях ещё простительно не знать, что футбольные федерации – не госучреждения. А вот госчиновникам, надзирающим за исполнением закона о мове…

Как Тарас Шевченко учил

Пена, поднятая не волне хайпа вьятровычей, ницой и им подобным вынесла, наконец, на поверхность и Уполномоченного по защите державной мовы Тараса Крэминя: «Ввиду острой дискуссии, которая развернулась в обществе относительно языка, на котором должны разговаривать спортсмены во время официальных спортивных соревнований, в частности, за рубежом, а также поступлением значительного количества жалоб граждан (синтаксис главного носителя соловьиной оставлен без изменений, – Д.С.), считаю необходимым напомнить следующее. Статус государственного языка в сфере спорта закреплен в статье 34 Закона Украины “Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного”. Законом установлено, что спортивные мероприятия, в том числе международные, проводятся в Украине на государственном языке».

двойной клик - редактировать изображение

«Безусловно только так, – поддержали в комментариях главного мовнюка, столь же безграмотные поклонники. – Особенно кто представляет сборные. Если нет, то нужно ввести паспорт не гражданина! И с позором выкинуть из спорта и страны!».

«… столько специалистов из страны “повыкидывали”, – отвечали им более вменяемые. – Уже и земли потеряли… Может, пора хоть что-то начать собирать, а не раскидывать? И так специалистов толком нет, достижений каких-то серьёзных нет, раскидывайтесь дальше».

«Все, кто официально представляют страну, обязаны разговаривать на государственном языке, – вступила в спор ещё одна активиста, прославившаяся тем, что натравила фашистов из С14 на многодетную мать, отказавшуюся в школе сдавать деньги на гуманитарку для карателей Донбасса. – Незаменимых нет».

«Да неужели? На следующий отбор поедет «Нива» Тернополь получать кошелку от Албании?», – ответил ей болельщик.

Ну а Крэминю указали, что он – «временщик»: «Так же как и ваш папередник (уже и фамилию забыл). Вы пришли из ниоткуда, и так же о вас забудут, когда власть сменится. А Шевченко и компания УЖЕ вписали свои имена в историю, и Украины в том числе… Много вы лично украинцев знаете, обладателей “Золотого мяча”»?

«Все знают Шеву, и все знают, что он украинец, – поддержали последнего комментатора. – А кто там знает Ницой?».

«Удачное выступление наших спортсменов (в игре со Швецией, – Д.С.) даёт Вам возможность открыть рот и пропиариться», – в итоге указал ничтожеству один из болельщиков.

Но возвратимся к «мэсседжу» самого госчиновника. «Язык личного общения спортсменов не является сферой действия Закона, – признал он. – Однако подготовка спортсменов должна быть комплексной и концентрироваться как на достижении спортивного результата, гражданской позиции (sic), так и принципах спортивной дипломатии». Так вот оно чё, Николаич! (это мы к Шевченко уже обращаемся). Не комплексной у вас там подготовка оказалась: не сконцентрировались на гражданской позиции. Вот где недоработка, оказывается. А ведь могли бы и пана Тараса в тренерский штаб взять. Вот кто подтянул сборную. В частности, в следующих компонентах тактики и стратегии: «Комментарии или пресс конференции, в которых принимают участие наши спортсмены, их тренеры, представители федераций или клубов, в том числе, по завершению карьеры, прежде всего должны быть на государственном языке».

Но это, как говорится, «внутренние резервы тренировочного процесса». Что же касается непосредственно «спортивных мероприятий», шпрехен-фюрер постановил: «С целью неукоснительного соблюдения языкового законодательства, всесторонней защиты и развития украинского языка, а также для предупреждения нарушения прав граждан Украины» все спортивные федерации, общества и клубы «должны провести разъяснительную работу для исправления ситуации».

То есть руководители федераций, обществ и клубов должны разъяснить своим членам, что на футбольном поле, на корте, в углу боксёрского ринга и даже внутри лишённого глушителя спорткара, они должны излагать свои мысли исключительно на держимове. Ибо, как велит закон, «спортивные мероприятия, в том числе международные, проводятся в Украине на государственном языке». Даже, если это, скажем, состязания по национальному виду спорта внутри национальной же общины.

Остаётся только уточнить: а матч дворовых команд соседних домов это спортивное мероприятие? И если да, то это уже не сфера бытового общения мальчишек, а публичная? Где закон по умолчанию предписывает общаться исключительно на украинском. Впрочем, чего тут гадать, если даже взрослым дядькам-миллионерам украинское государство в лице официального уполномоченного велит общаться на мове даже по окончании мероприятия (на том же «летучем» брифинге) и даже, если это мероприятие проводится не на Украине. И это портом, что футболисты – не госслужащие, не представители, скажем, сферы обслуживания, а не более чем игроки, играющую в свою игру. Пусть и на деньги.

Что это, как не «окно Овертона», через которое украинское государство залазит в последнюю нишу, где русский язык был ещё не запрещён – в сферу частного общения. Подтверждение тому – заверения запуганного отца Довбика в том, что сын дома исключительно на мове общается, а это всё команда виновата, в которой все русскоязычные. И не зря же никто не удивился сообщению Ницой о том, что Довбик ей позвонил, пообещав впредь давать интервью только на украинском. Даже то «незначительное» обстоятельство, что звонил пранкер, не помешало Ницой перед матчем с Англией заявить: «Для нас украинские футболисты уже победители. Они заговорили на украинском». Так что спортивный результат этой «победы» уже не имел значения.

И вновь о «родимых пятнах»

Но что теперь скажет Зеленский, который, приглашая в апреле Путина к разговору, на голубом глазу изрекал, что на Украине, мол, «нет проблемы использования русского языка». Понятно, что это была украинская традиционно дешёвая манипуляция. На самом деле «нет проблем использования родного языка на собственной кухне». А во всём публичном пространстве (от аптеки до спортивных мероприятий, не говоря уже о госучреждениях) согласно украинскому законодательству языком общения является украинский. Теперь же, как видим, лезут и в частную жизнь.

Но взывать к правам человека поздно. Они были растоптаны ещё два десятилетия тому – с попранием Кумой и Ющенко конституции Украины, «гарантировавшей» русскому свободное развитие и применение. С 25-летием той конституции, «гарант», кстати, поздравлял счастливых украинцев в те же «шведско-полтавские» дни. Как видим, с юмором у Зеленского всё ещё в порядке. Увы – не с изысканным еврейским. И не с гоголевским малороссийским. А с чисто украинским: над кем позволено – погоготать, а «кому положено» – и подхихикнуть. Как услужливо оценил «чисто английский юмор» в телестудии британской футбольной программы посол Украины, когда контур его государства на футболках сборной назвали «грязным пятном».

И это уж точно родимое пятно украинства.

И значит, права была Ницой насчёт победы Украины – проиграли «кому нужно».

Фонд стратегической культуры

1.0x