О языке
Сообщество «На русском направлении» 00:00 11 апреля 2013

О языке

Русскому языку выпала миссия объединителя по причине того, что с начала своего развития, а главное, от письменной традиции Кирилла и Мефодия, 1150-летний юбилей которых мы отмечаем в этом году, он стал языком высочайшей в мире культуры и литературы, науки и дипломатии; языком Ломоносова, Державина, Пушкина, Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова, Есенина, Шолохова, Распутина, Белова, Рубцова — десятков величайших искуснейших поэтов и прозаиков; языком мировой культуры
0

Уважаемые коллеги!
Вопрос о русском языке всегда был одним из главных для нас вопросов.
Нам кажется, в настоящее время он стал реже подниматься, его защитники и пропагандисты то ли устали, то ли не видят результатов своей работы. А между тем всем ясно, что слово, если хотите, наш духовный строительный материал. Только, в отличие от кирпича и бетона, он часто имеет не всегда объяснимую сложную структуру, иногда хрупкую, но в то же время прочную в веках, особенно если народ и власть поддерживают его.
В трёх выступлениях февраля главы государства: в Сталинграде-Волгограде, на семейном форуме в Колонном зале и на встрече Президентского совета по межнациональным отношениям, — подчёркивался государственный характер проблем русского языка, русской культуры и литературы. Ясно, что это уже не носит второстепенный, необязательный характер. Это вопрос нашей духовной безопасности. И разговор, который состоялся на Президентском совете, подтверждает, что русский язык — мощнейшая скрепа для нашего государства. Важны, конечно, нефтепроводы, железные дороги, но именно русский язык и есть самая мощная, духовная и необходимая скрепа и в межнациональном вопросе, и в вопросе всего существования русского народа, нашей страны.
Таким он стал не из-за имперских амбиций русских людей, не из-за стремления навязать свой национальный дух, державную суть, а по причине того, что без глубинных объединяющих общих смыслов, без его высочайшего устроения, без его культуры он не стал бы таким всеобъемлющим, державным. Пора всем понять, что русский язык — это величайший дар нам свыше.
Да и международный статус он обрел после Сталинградской битвы, Курской дуги, взятия Берлина. Русский язык — язык Победы.
Русскому языку выпала миссия объединителя по причине того, что с начала своего развития, а главное, от письменной традиции Кирилла и Мефодия, 1150-летний юбилей которых мы отмечаем в этом году, он стал языком высочайшей в мире культуры и литературы, науки и дипломатии; языком Ломоносова, Державина, Пушкина, Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова, Есенина, Шолохова, Распутина, Белова, Рубцова — десятков величайших искуснейших поэтов и прозаиков; языком мировой культуры. Не знать, не чувствовать, искажать его — невежество, позор и бесчестие для нашего человека, для нашего народа. Сейчас уже ясно, что беспорядок в языке, его сокращение, замена многих русских слов ведут не только к невежеству, но и к смуте в обществе.
При создании государства Израиль в 1948 году громадные усилия были предприняты для воссоздания древнееврейского языка, на котором говорили 2 тысячи лет назад. Это была тяжелейшая лингвистическая и политическая работа, но она дала и толчок росту национального духа, а мы не только не изучаем свой язык, но нередко сегодня на него наступает темнота незнания, амбиции, бескультурья, да и злой умысел из-за границы и внутри. Вспомните школьные программы по русской литературе, где нет "Евгения Онегина" и многих других классических произведений. А тревожное обращение, обеспокоенность более чем 60 докторов-филологов МГУ тем, в каком развале находится гуманитарное образование России?!
Но мы не можем только посыпать голову пеплом, отчаиваться. В стране кое-что делается для русского языка. Вспомним хотя бы Год русского языка и последующие события. Мы смогли провести собрания, конференции, выставки, организовали Всероссийскую союзную встречу русистов и писателей, установили памятник Русскому слову в Белгороде, русской учительнице в Дагестане. Установили памятный знак букве "Ё" в Симбирске. Моя внучка как-то спросила: "Ты о чём думаешь?" "Да, есть люди, — говорю ей, — которые хотят говорить не ёжик, а ежик, не ёлка, а елка". Она задумалась и встревоженно спросила: "Они что, хотят, чтобы ёжик был без иголок?" Нет, ёжик останется с иголками! Мы не дали вычеркнуть, "выковырять" букву "Ё" из русского алфавита.
Мы требуем, чтобы в передачах всех телеканалов и радио утром и вечером шли "Уроки русского", а в печатных СМИ присутствовал "Уголок русского слова".
Мы поддерживаем выдвинутое предложение о проведении периодических экзаменов-опросов по русскому языку для государственных служащих всех регионов. Это ведь те работники, которые ежедневно общаются с миллионами людей. Есть общесоюзная и общегосударственная программа русского языка, находите энтузиастов на местном уровне.
Но самое первое и самое главное — это не юридические законы и правила, которые у нас есть и, возможно, ещё возникнут; а та душа, страсть, умение, забота о русском языке, которые должны быть у всех, кто имеет отношение к его утверждению, распространению. Это и учителя, и библиотекари, и писатели, и журналисты, и представители администраций областей, городов и сёл, без которых ничего путного не совершить.
Очень важно рекомендовать всем организациям областей и республик, городов и сёл участвовать в проведении Дня русского языка 6 июня, в день рождения А.С. Пушкина. В 2000 году, когда ещё шли бои в Чечне, мы, писатели, привезли туда 200 томов Пушкина. Чеченская учительница сказала: "Пушкина привезли, значит, война кончается". Так и случилось.
На недавнем Всемирном Русском народной соборе, проходившем под началом Святейшего патриарха Кирилла, приводился опыт создания областных и городских центров русской культуры, которые должны включиться в общероссийскую кампанию по упрочению, пропаганде и защите русского языка — безусловно, и как языка государственного.
Несколько лет назад известный учёный Николай Скатов из Пушкинского Дома в С.-Петербурге заявил о необходимости создания движения, общероссийской массовой организации "Русское слово". К сожалению, не нашлось организаторов, лидеров, меценатов, чтобы сделать это движение широким. Предложение зависло, нужно его восстановить. Мы предлагаем создать комиссию по созданию этого движения.
Ничего зазорного и начётнического в организации изучения русского языка гражданами России нет. Это важно и для представителей других национальностей, ибо это — расширение их кругозора, культуры, профессионализма.
Помню, на одном из пленумов Союза писателей народный писатель Якутии Николай Лугинов, блестяще владеющий русским языком, но пишущий на русском и якутском, сказал: "Нам невозможно без русского слова, как и родного слова. Поэтому мы с лёгкостью переходим с одного языка на другой, оставаясь коренными якутами, — и, улыбаясь, закончил: — Я до 3-го класса считал, что А.С. Пушкин — якутский поэт". Вот какая была сила перевода и школы переводчиков с национальных языков на русский и наоборот в Советском Союзе! Мы обязаны восстановить её. Предлагаем при Союзе писателей России и издательстве "Художественная литература", при Литературном институте, при государственной поддержке воссоздать фонд "Рукопожатие" как фонд национального перевода.
Я, русский человек, учившийся в украинской школе и закончивший Киевский университет, знаю, что знание двух, трёх и более языков увеличивает духовные и профессиональные возможности человека.
Обращаюсь к учёным, писателям, журналистам. Давайте развенчаем тенденцию, возникшую в период перестройки, когда сочинители разного рода с удовольствием обсасывали исторические конфликты и столкновения между народами нашей страны.
Давайте проявим усилия в показе большой исторической дружбы между ними, больше дружелюбия и взаимопонимания, как и в Советском Союзе. Ведь переплетение народов и языков, такое же, как и нынче. Вот, например, мои друзья Расул Гамзатов, Кайсын Кулиев, Мустай Карим вышли на мировую арену с помощью русского языка.
Но есть еще вопрос о том, какой именно русский язык нам нужен, на каком русском языке мы должны и будем думать и говорить.
На Комиссии по русскому языку было внесено предложение лицензировать деятельность телевизионных компаний; органам печати поставить задачу, чтобы вещание, публикации проводились грамотным, литературным, свободным от сквернословия, без проанглийской интонации дикторов, языком.
На жителей России сегодня обрушивается из всех информационных каналов море иностранных заимствований, с которыми, к сожалению, никто не борется, не ставит им заслон. Удивительно, что такие слова появляются не только в технических науках; кое-кто из учёных-попрыгунчиков пытается втиснуть их в словари русского языка: мол, раз так говорят, то не надо навязывать живому языку устаревшие нормы.
Поэт Александр Казинцев верно отметил, что тем самым всех нас лишают языка на бытовом элементарном уровне, формируют иноязычный сленг для избранных. Все эти "дискурсы" у интеллектуалов, "фьючерсы" у бизнесменов, "сомелы" у гурманов, "дайвинги" у богатых бездельников, "брифинги" у мидовцев создают языково чуждую для народа среду, создают ту самую "смесь французского с нижегородским", которую в свое время осмеял еще Александр Грибоедов.
Да, "похищение" языка касается, как справедливо отметил профессор Евгений Белозерцев, его ценностно-смысловых установок. Всё выношенное народом понимание жизни, добра, зла, должного и запретного подвергается неясной, но жёсткой цензуре. Часто ли вы видите и слышите слова истина, правда, справедливость, равенство? Да и слово "народ" сплошь подменяется словом "электорат", народонаселение. Погружаясь в такую языковую среду, массы действительно не могут высказать свою боль, свои требования. Они говорят о справедливости — социальные верхи обвиняют их в зависти, начинают говорить о своих правах — объявляют их "экстремистами", пытаются уберечь детей от разврата — "ретроградами", тревожатся о судьбах родины — их обличают как "национал-патриотов", а то и "фашистов".
У нас отбирают слова, ставят под сомнение их смысл, лишают возможности говорить о себе. Всё это уже тревожно и опасно.
Нужна кропотливая и взвешенная работа филологов, писателей по составлению рекомендованного списка сопоставлений с иностранным яыком. Нужно дать рекомендации к употреблению там, где это возможно, русских слов, вместо иностранных, я сказал об этом на встрече у президента. Делали же это в XVIII веке в ответ на богатые иноземные заимствования Петра I Ломоносов, Державин, Фонвизин, Карамзин (кислород, благотворительность, взыскательность, вольнодумство, ответственность, промышленность, рассудительность, таинственность и десятки других).
Мы должны в этом смысле составить и "список возвращения" старых, но коренных русских слов. Этот список начал в своё время А.И. Солженицын. Здесь и для нас большое поле деятельности.
И хочу выразить оптимизм, что Россия, её люди во многом очнулись. Они сбрасывают с себя иго информационных фантомов и затуманенных слов, вырабатывают иммунитет против них. Но для этого нужны ещё наши большие общие усилия.
Вопрос о русском языке — это главный вопрос писательских организаций, который должен встать в нашу повестку дня, в нашу оценку работы писателей. Без участия писателей России в дальнейшем развитии, пропаганде, защите русского языка немыслимо наше существование.

Подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзен!

Нажмите «Подписаться на канал», чтобы читать «Завтра» в ленте «Яндекса»

Cообщество
«На русском направлении»
43
Cообщество
«На русском направлении»
7
Комментарии Написать свой комментарий

К этой статье пока нет комментариев, но вы можете оставить свой