Сообщество «Оккупация» 12:01 11 февраля 2021

Лингвистическая оккупация благотворительности

в один прекрасный день мы можем обнаружить, что всё хорошее и доброе обслуживает не русский язык
7

Мартин Хайдеггер писал: «Язык есть дом бытия. В жилище языка обитает человек». Дела языковые крайне важны и значимы, даже если этого кто-то не понимает. Нам же нужно понимать, что не мы разговариваем на языке, а язык разговаривает нами, язык делает нас, или нас делают при помощи языка, который нам формируют. На это высказывание меня натолкнула публикация статья "К изучению неформального языка русской благотворительности" нашей екатеринбургской исследовательницы Е. Д. Бондаренко. Очень хорошо, что в академической среде изучается словарь отечественной благотворительности.

Вы не заметили, как многообразная благотворительная деятельность становится в нашей стране, особенно в молодёжной среде, всё более иноязычной? Про всё большее количество разновидностей доброделия мы изъясняемся причудливыми, инородными словами. Всеми этими «донатами» и «донейшенами», «свопами» и «аскерами»…

Безусловно, русский язык обладает невероятной гибкостью и способностью не просто заимствовать чужие слова, но и смело и даже немного нагло присваивать и осваивать. Но времена нынче стоят непростые. И войны сейчас происходят в храмах. И войны нынче разворачиваются на каких-то ранее неведомых уровнях – это какие-то когнитивные, лингвистические противостояния, это битвы на полях дискурса и мелоса. И это войны. И это то, о чем многие думают, то, на предмет чего выстраивают стратегии и тактики, то, что упаковывают в технологии, то, про что скрывают или обнажают умыслы и цели…Мы уже не имеем права на некую невинность, на простоту. Мы уже не можем позволить себе эдакую цивилизационную ленность – желание спрятаться в норке «ся-комплекса». Сегодня ничего не случается. Всё случающееся сегодня и на наших глазах случают. И мы должны быть искушены во многом. В том числе, и в делах языковых.

Пока не так уж и много наших соотечественников участвует в благотворительной деятельности, хотя и наблюдаются очень радующие перемены – соучастие в благотворительности становится даже модным. И это хорошая мода. Но она ещё не столь распространена, как хотелось бы. И не будет ли сдерживающим для этой моды фактором то, что на каком-то этапе благотворительность будет являться нашим гражданам и горожанам как нечто инокультурное, иноцивилизационное? И не случится ли в этом важном деле опасное отчуждение?

Языковые игры, языковое бытование благотворительности – это не столь безобидные и малозначимые вещи, как многим может показаться. Вербальная упаковка хороших дел в диджитальной среде попахивает техниками символического присвоения. В один прекрасный день мы можем проснуться и обнаружить, что всё хорошее и доброе обслуживает (а следовательно и порождает) не русский язык, а какой-то другой. И это уже вопрос национальной безопасности.

И это особенно обидно, т.к. наш русский язык обладает одним из самых разработанных словарей на тему благотворительности и доброделия. И русские слова про это очень красивые и даже поэтичные. «Приют», «дом призрения»…

Безусловно, для многих видов благотворительной деятельности старых слов не достаточно. Значит нужно их придумывать. Словообразование, словотворчество – это невероятно значимая и очень увлекательная культурная работа. И эту работу безусловно нужно делать. Великая страна, великая культура просто не могут игнорировать эту проблему.

Подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзен!

Нажмите «Подписаться на канал», чтобы читать «Завтра» в ленте «Яндекса»

Комментарии Написать свой комментарий
11 февраля 2021 в 13:59

Однажды, во время весьма необычного ночного дежурства по спасению одного мемориального места я столкнулся на коротком расстоянии с организацией "Лиза Алерт". Ночь была длинной и мне удалось понаблюдать за активистами этой организации, что само по себе весьма интересно. У меня был рюкзак, чай, бутерброды и я пригласил очередную их смену перекусить. Тут и разговорились. Имел неосторожность спросить их почему они самоназвались странным иностранным словом. Реакция была агрессивной. Не напрямую, но типа - совковое время закончилось, мы другие.

11 февраля 2021 в 14:26

По моему уже людей ,понимающих всю низость порчи русского языка все меньше становится Заменяют русские слова на английские без зазрения совести до такой степени , что бросаешь что то читать из за перегруженности заимствованиями Вот зачем русское слово просмотр заменили на кастинг не понимаю. И ведь никакого сопротивления со стороны народа, никакого возмущения Так с покорностью и радостью творят , называя вещи своими именами, предательство памяти предков , настоящее лакейство , второсортность своего Ателье можы просто почти все называются по-иностранному и пишутся латиницей Какое нибудь Bellini Dress или For dance Взаимопроникновения культур нет Они к нам беспрепятственно проникают , а мы к ним нет Интересно , что польский язык значительно меньше уродуется и финский Моя двоюродная сестра , живущая в Финляндии говорит это Но с нашим тыорят что бог с черепахой Настоящее нашествие и порабощение почище татаро монгольского

11 февраля 2021 в 21:33

В России ещё с петровских времен было принято обезьянничать с Европы. Учили ж, поди, в школе, мешали французский с нижегородским, как сказал Чацкий, уехав от этого фе! в Европу, потому что денег хватало, а прислуживаться было тошно.

В СССР, правда, с языками была напряженка по причине закрытости и отсутствия учебных и читальных материалов. Но теперь всё просто вернулось на круги своя.

12 февраля 2021 в 02:08

Но сейчас мнеикажется превосходит все мылимые и допустимые границы и что то надо делать , что то предпринимать иначе мы потеряем язык , а потом и страну и нарол. Путин думает о ракетах , что это важно, но это не менее важно

12 февраля 2021 в 13:57

Здесь нет границ. Некоторые языки даже отмирают или остаются лишь для домашнего пользования для общения с престарелыми родственниками, что русскому если и грозит, то очень и очень не скоро.

Впрочем, английский международный, это отнюдь не язык Шекспира, что, полагаю, возмущает пикейных жилетов где-нибудь в Лондоне ничуть не меньше.

11 февраля 2021 в 23:57

Не страшно, а наоборот весело. Все их словечки русский язык наполнит таким русским содержанием, что это они будут беспокоиться за семантические метаморфозы. Русские идут! Пора им выбрасываться из окон прямо на проезжие части их разных бродвеев.

14 февраля 2021 в 10:15

Используя в своей речи слова, взятые у противника, ты подтверждаешь ему свою неполноценность. Ты даёшь ему понять, в моём народе нет таких понятий, мой язык беден, я всё сделаю чтоб ваша культура вошла в нас любым путём и кричишь им «Помогите мне донести ваш образ».
Изучать, развивать и понимать в первую очередь необходимо родной язык, так чтобы мысли излагались ясно и полноценно, по мере возможности исключив из него все иностранные заимствования. Бывает сложно найти замену устоявшемуся и широко использующемуся слову, но если это находится, то глубина и понимание мысли на родном языке становятся более полными и могучими.
Странная статья. Благотворительность, русский язык. Сразу отмечу, что кроме отрицания эта статья ничего не вызвала. Авторам отдельная благодарность.
// в один прекрасный день мы можем обнаружить, что всё хорошее и доброе обслуживает не русский язык//
И далее // И войны нынче разворачиваются на каких-то ранее неведомых уровнях – это какие-то когнитивные, лингвистические противостояния, это битвы на полях дискурса и мелоса.// возникает вопрос, а способен ли автор мыслить по-русски или в его русском языке нет слов описывающих эти смыслы и понятия.
А если взять текст из статьи //(Е. Д. Бондаренко Уральский федеральный университет Екатеринбург, Россия К ИЗУЧЕНИЮ НЕФОРМАЛЬНОГО ЯЗЫКА РУССКОЙ БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТИ)
Анализ семантики и коннотативного фона субстандартной лексики, заимствованной из англ. donate, позволил сформулировать некоторые специфические черты восприятия ситуации благотворительности, бытующие в языковом сознании молодежи.//
Ну прям так и хочется спросить, а вы русские или уже их холопы.

1.0x