Авторский блог Квинрай Баянов 15:21 29 июня 2017

Концепцию Вашкевича в сжатом виде от автора

Концепция Универсального Семантического Кода (УСК) Н.Н. Вашкевича позволяет решить следующие задачи. 1. Решить филологические проблемы по части этимологии любых слов и выражений. 2. Решить проблемы образования. Поскольку все слова становятся прозрачными, мотивированными, процесс обучения облегчается и сокращается в несколько раз. При этом разрозненные науки объединяются в единое универсальное знание. 3. Решаются проблема идеологии. Самое главное – выясняется предназначение каждого этноса в общей этнической системе, так что национальные идеи обретают ясный и конкретный смысл. 4. Обеспечивается выход всех наук из кризисного состояния, куда они вошли в результате того, что исчерпали возможности познания мира со стороны материи.
6

В наше бурное время не каждый находит время читать толстые книжки. Идя навстречу пожеланиям занятых читателей, в самом начале излагаю свою концепцию в сжатом виде.

Исследования смысловой стороны языков в сопоставлении с физической реальностью подтверждает, что в начале было слово, в том смысле, что всем управляют словесные программы.

Мир семантики устроен наподобие мира химии. Как в химии начало периодического закона образует первый период, состоящий из водорода и гелия, так и в мире семантики начало периодического закона составляет языковая пара русский и арабский (РА).

Языки и культуры пронумерованы и подобно химическим элементам распределены в периодической таблице согласно табличным номерам.

Если водород с атомной массой 1 и гелий с атомной массой 4, соединяясь при определенных условиях, образуют плазму, вещество солнца и звезд, то и в мире семантики русский язык (табличный номер 1) и арабский (табличный номер 4), соединяясь при определенных условиях, дают семантическую плазму, генератор смысловых программ.

Солнце дает свет физический, благодаря которому мы различаем вещи материального мира. Плазма семантическая излучает свет нефизический, благодаря которому можно различать вещи мира духовного. Солнце как бы пишет белым по черному, семантическая плазма пишет черным по белому, создавая психический образ текста Предвечной мудрости, содержание которого составляет содержание информационных полей. Черный цвет является следствием соединения красного цвета, цвета номер 1 и зеленого, цвета № 4.

Общечеловеческий язык можно представить в виде метафорической модели, схожей с орешком, бинарное ядро которого состоит из русской и арабской половинок. Левое отражение ядра по нормали на скорлупку дает левый этнический язык, русский, правое отражение на эту же скорлупку дает правый этнический язык, арабский. Все что непонятно в русском языке объясняется через арабский и наоборот.

Все другие языки, независимо от истории и географии объясняются либо через русский, либо через арабский. Это возможно потому, что все другие языки суть косые проекции семантической плазмы на ту же скорлупку. При этом околоядерное пространство поделено на семь оцифрованных секторов, которые заняты семью оцифрованными культурами, от единицы до семи. Номера дублируются предпочтительными цветами из семи цветов солнечного спектра от красного до фиолетового. Означенные сектора заняты следующими культурами 1. Европа, 2, Древний Египет, 3. Индия, 4. Аравия, 5. Африка, 6. Китай, 7. Междуречье.

Каждая из этих культур, в свою очередь, разделена на семь секций с номерами от единицы до семи. Те этносы, которые ясно проявляют свои оцифрованные позиции называются табличными. Все табличные этносы формируют периодическую таблицу культур. Номер позиции проявляется в системе традиционного письма, в особенностях произносительных привычек, в специфическом поведении носителей культур, в особенностях мировоззрения, шкалы ценностей, в ритуальной практике, в других феноменах культуры.

Вследствие такого устройства языка и связанной с ним человеческой культуры становится доступным этимология любого слова любого языка. При этом, как сказано, все немотивированные слова и выражения (идиомы) русского языка исчерпывающим образом объясняются через арабский язык. Арабские немотивированные слова и идиомы объясняются через русский язык. Все слова других языков, включая и научные термины, восходят в конечном итоге либо к русским, либо к арабским корням. Что важно, новый способ этимологизации, не в пример общепринятым способам, лаконичен и самоочевиден и является ничем иным как прояснением сокрытого дотоле смысла.

После прояснения смысла слов, становятся ясными не только сами слова, но и те понятия, которые стоят за ними, а также те комбинации понятий, выраженные через русско-арабские созвучия, которые управляют через подсознание этносами, социальными группами, отдельными личностями. Выявленные факты позволяет утверждать, что русский и арабский языки являются системными языками мозга любого человека, независимо от истории, географии и этнической принадлежности. Эти два языка формируют ядро универсального семантического кода, управляющего миром.

Описанный способ управления поведением распространяется также на мир животных, и даже растений. Он распространяется на любой живой объект независимо от видовой принадлежности вплоть до внутриклеточных процессов. В контексте сказанного геном представляется механизмом преобразования смыслов в морфологию. Это подтверждается четкой корреляцией между физическим обликом представителя той или иной культуры и теми смыслами, которые выражаются русско-арабскими созвучиями, отвечающими занимаемой позиции этноса в этнической таблице. Концепция позволяет решить следующие задачи.

1. Решить филологические проблемы по части этимологии любых слов и выражений.

2. Решить проблемы образования. Поскольку все слова становятся прозрачными, мотивированными, процесс обучения облегчается и сокращается в несколько раз. При этом разрозненные науки объединяются в единое универсальное знание. Таким объединяющим фактором оказывается метод прояснения смысла терминов, который остается одинаковым, независимо от сферы деятельности, которую обслуживают та или иная терминология, будь то математическая, техническая, медицинская, философская, эзотерическая или какая-нибудь другая.

3. Решаются проблема идеологии. Все религиозные таинства, темные места сакральных книг, ритуалы и обряды разных религий раскрываются. Выясняется, что и религии пронумерованы. Но самое главное – выясняется предназначение каждого этноса в общей этнической системе, так что национальные идеи обретают ясный и конкретный смысл. В ближайшем будущем человеческое сознание станет надрелигиозным, но не атеистическим.

4. Обеспечивается выход всех наук из кризисного состояния, куда они вошли в результате того, что исчерпали возможности познания мира со стороны материи.

Такова вкратце концепция Универсального Семантического Кода, излагаемая автором в данном курсе. Несмотря на ее предельную простоту как в целом, так и в отдельных ее фрагментах вплоть до этимологии конкретных слов, для восприятия она оказалась чрезвычайно трудной, особенно для научной общественности. Этот удивительный факт объясняется тем не менее достаточно просто.

Новая концепция несовместима с современным научным мышлением. Эта несовместимомсть обнаруживается по нескольким аспектам.

Современное научное сознание, независимо от специализации ученого, в своей основе имеет физико-математический фундамент. Это объясняется тем, что наша средняя школа на протяжении многих десятилетий готовила инженеров для производства. Со всеми преимуществами физико-математического мировоззрения, оно обладает и рядом фундаментальных пороков.

Может быть, основной недостаток физико-математического взгляда на мир состоит в том, что он не предполагает наличие вечности. Все объекты эволюционизируют – говорит мне математик. Как же все, – парирую я, – например, пи не подвергается эволюции. Что, вы думаете, говорит математик мне в ответ? Это частный случай – вот что он мне говорит. Здесь дискуссию надо закрывать в виду ее бесполезности. Наше бытие в непосредственной ее данности сферично. Сферичность глобальное его свойство. Так что за каждой кривой незримо присутствует число пи. И если сознание это ее качество считает частным случаем, то такое сознание поражено смертельным вирусом, ведущим, в конечном итоге, к дисфункции головного мозга.

Другой недостаток такого физико-математического восприятия – примат материи. В мире нет ничего кроме движущейся материи. Материя при этом понимается как объективная реальность, данная нам в ощущении. Не надо быть Сократом, чтобы видеть, что такое определение материи ложно. Во-первых, не вся материя дана нам в ощущении по причине узости спектра нашего восприятия. Во-вторых, существует ведь и субъективная реальность, существуют и фантазии, вымыслы, виртуальный мир. Даже материальные предметы обладают не только физическими свойствами, но и функциональными, возникающими в результате включенности предметов в контекст человеческой деятельности.

Еще один фундаметтальный порок одностороннего физического восприятия мира. Это принцип историзма. Единственным способом объяснения признается история. И это несмотря на то, что никому еще с помошью истории не удалось ничего объяснить. Сама история нуждается в объяснении. А все дело в том, что исторические объяснения удобны тем, что не дают возможности для их проверки. Вот, говорят нам астрофизики, Жизнь возникла 15 миллиардов лет назад. Из ничего. Великое Ничто взорвалось и образовало все. Этот Великий Бред не тянет даже на гипотезу.

Есть одно неявное следствие принципа историзма. Оно состоит в том, что причинно-следственные отношения понимаются только во временных рамках. Следствие не может опережать причину. И это глубокое заблуждение. Непосредственная причина поступков человека – его цель. А цель – это образ потребного будущего. Что человек. Посмотрите, как собака догоняет зайца. Она бежит на него с учетом упреждения, т.е. руководствуется будущим его положением. Если говорить более точно, то на самом деле причины даже не в будущем, а в вечности. Но вечность понятие для ученого мира недоступное.

Несмотря на то, что наука открыла принцип системности и, а также принцип уровневой организации сложных систем, эти понятия в целом оказались ею еще не усвоенными, и для многих ученых остаются чуждыми. Человек состоит из атомов – обычное представление высокообразованного ученого. Нет, человек, как организм, состоит из органов, органы – из тканей, ткани – из клеток, клетки – из органелл, органеллы – из веществ, вещества – из молекул, молекулы – из элементов, элементы – из атомов. Так в первом приближении выглядит структурная лестница организации живых объектов.

Другой недостаток физико-математического восприятия – фасеточное зрение, как у насекомых. Оно возникло в результате узкой специализации. Каждый ученый разрабатывет свою фасетку, и только в ней он имеет право на собственной суждение.

Но самый главный недостаток современного научного сознания – тотальное непонимание смысла терминов. Более того, имеет место абсолютное отсутствие хотя бы какого-нибудь интереса к их смыслу. Первый признак спящего сознания. Давайте объясню вам, говорю я математику, непосредственный смысл таких терминов и символов как пи, N, X, Y, Z, факториал, аксима, синус, расскажу, почему бесконечность обозначается восьмеркой. Нет, нет, нет, мне это не интересно. Это вопросы языкознания. Ладно. Обращаюсь к своим коллегам. Вот один из них пишет, что русская фразеология – загадка сфинкса. Ведь правильно пишет. Давайте, я открою вам эту загадку для всей русской и иностранной фразеологии, вместе взятых, и сразу. Если вам это не итересно, давайте поговорим о филологических терминах. Если и это вам не интересно, за что вы получаете зарплату? Возьмем навскидку самый простой: части речи. Ведь если речь членить на части, мы никогда не получим то, что мы с вашей подачи называем частями речи. Не парадокс? Товарищи логики, ваш термин парадокс, по-гречески означает, как вы говорите, “удивительный”. Не удивительно ли это? Что с вашей логикой? Товарищи лечащие врачи, вам известно, что трахома означает “шершавый”? Это вас не смущает? Изобретатели, компас, как вы утверждаете, происходит от латинского выражения “мерить шагами”. Что с вашей головой? Вы когда-нибудь, пусть в далеком пионерском детстве, пользоавлись компасом?

Печально, что непонятными словами, даже обиходными, я уже не говорю о терминах, пудрят мозги детям с первого же дня, как они приходят в школу. Никто не объяснит ребенку, что значит школа, ни в первом классе, ни в последнем. Забивают голову разной математикой, самой бессмысленной из наук. Нет, есть прикладная математика. Кто же с ней спорит. Благодаря ей летают спутники, работают атомные станции, конструкторы изобретают все новые средства массового уничтожения.

Может быть, пора раскрыть глаза?

Подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзен!

Нажмите «Подписаться на канал», чтобы читать «Завтра» в ленте «Яндекса»

Комментарии Написать свой комментарий
29 июня 2017 в 17:44

Поддерживаю заключение автора,но как преодолеть этот барьер? Здесь уже встаёт вопрос не теоретический.
Как можно умудриться учить 11 лет в школе и ещё 5 лет в институте и при этом оставить человека безграмотным,невежественным. Само по себе это явление тоже наука, процесс должен защищён диссертациями.
Например ученик начальной школы "долбит" части речи, но не может объяснить что обозначает слово РЕЧЬ. Нужно установить экзамен для первого класса по Фонвизину "Недоросль" и этот экзамен повторить в 5,9,и 11 классах.

30 июня 2017 в 04:59

“Кто даст себе труд войти в неизмеримую глубину языка нашего, и каждое его слово отнесет к началу, от которого оно проистекает, тот, чем далее пойдет, тем больше находить будет ясных и несомнительных тому доказательств. Ни один язык, особливо из новейших и европейских, не может в сем преимуществе равняться с нашим. Иностранным словотолкователям, для отыскания первоначальной мысли в употребляемых ими словах, следует прибегать к нашему языку: в нем ключ к объяснению и разрешению многих сомнений, который тщетно в языках своих искать будут. Мы сами, во многих употребляемых нами словах, почитаемых за иностранные, увидели бы, что они только по окончанию чужеязычные, а по корню наши собственные”.

Шишков А.С., “СЛАВЯНОРУССКИЙ КОРНЕСЛОВ”

30 июня 2017 в 10:19

Виктору Степанову
//… как преодолеть этот барьер?//
- Для исправления положения никаких реформ не требуется, надо просто раскрыть смыслы слов, остающиеся до сих пор закрытыми.

Многие грамматические термины русского языка не являются мотивированными. К таковым относятся части речи, имя, глагол, падеж, наречие, междометие, спряжение и др. Несмотря на то, что некоторые из них выглядят исконно русскими, их мотивацию на русской почве понять трудно. Другие считаются латинскими или греческими по происхождению, но не всегда в латинском или греческом они понятны. Рассмотрим некоторые языковые термины.

Части речи. Как бы ни делить речь на части, не получится того, что называется частями речи. На самом деле термин являет собой кальку с арабского أقسام الكلم ‘ак#са:м ал-кала:м, буквально “части речи”. Но كلم кала:м означает не только речь, но и слова, сравните كلمة калима (слово). Первое слово в этом термине не арабское, а русское: МАСКА. На самом деле речь идет о том, что идея, записанная в арабском корне, выступает в речи либо в маске глагола, либо в маске имени. Русское слово, прочитанное по-арабски, дало значение “части”. Ложная калька.

Имя происходит от арабской формулы клятвы أيمن الله ‘аймин аллах (клянусь Аллахом), или ее сокращенного варианта إيم الله ‘и:ми-ллах, сравните: именем Аллаха, по-арабски بسم الله би-сми-ллях (именем Аллаха), при этом арабское اسم исм (имя) становится равноценным يمين йами:н (клятва). Сравните русское слово и клятва в выражении дать слово = дать клятву. Единственное число (имя) отражает краткую форму клятвы, множественное (имена)  полную. В других языках это слово из русского, сравните: в греческом онома, в латинском nomen, в древне-прусском emnes, в древнеиндийском name, в английском name. Во всех этих словах след русской грамматики, т.е. форма множественного числа, выраженная при помощи Н, (сравните: племя  племена, стремя  стремена).

Глагол “часть речи, обозначающая действие”, имеет и другое значение  “слово”, по-арабски قول гол (к#аул) “высказывание, слово”. Первая часть جلا гла по-арабски значит “прояснение”, буквально: прояснение высказывания, “ясное говорение”. Здесь за русской буквой Г стоят разные арабские звуки: Г ( ج ), переходящее в Ж(ДЖ) и Г (ق ), переходящее в К#. Глагол в предложении чаще всего бывает сказуемым.

Причастие “отглагольная форма имени деятеля или поддейственного”. В первом случае мы имеем причастие действительное (понимающий), во втором  страдательное (понимаемый). Русские грамматисты толкуют термин причастие как “выражающий отношение, причастность к глаголу”. В таком соображении, однако, мало логики, поскольку совсем не указывается, к чему же причастно причастие. При внимательном рассмотрении термина со стороны его безусловной причастности к языковой плазме (РА), оказывается, что часть ПРЧ=СРФ (Ч = ص) в обратном прочтении означает “действовать, поступать”, сравните арабское تصرف тас#арраф “находить выход, действовать”, корень С#РФ=ЧРП. Английское Participle, похоже, ложная калька с русского.

Падеж это показатель синтаксической позиции имени в предложении. Так, именительный падеж соответствует подлежащему или сказуемому, другие падежи характеризуют зависимые синтаксические позиции  разного рода дополнения и обстоятельства. Позиция по-арабски называется موقع маук#иъ (место расположения), производное от глагола وقع вак#аъ (располагаться, падать, садиться о птице). Поэтому падеж является калькой арабского слова موقع маук#иъ. Осмысленная буквально, она дает термин склонение.

Спряжение “изменение глагола по лицам”. От арабского سفر сафара (мар’а) “раскрыть лицо о женщине”. Так что часть – жен- в русском термине это перевод арабского مرأة мар’а “женщина”. Спряжение как раз раскрывает лица глаголов.

Наречие группу наречия составляют обстоятельственные слова. Кажется, что термин происходит от нарекать. На самом деле он идет от обратного прочтения арабского قرن к#арана “связывать”, откуда происходит قرائن к#ара:’ин “обстоятельства”, т.е. то, что связано с основным событием, с основным предметом. Родственные слова: гарнир и гарнитура.

Междометия “неизменяемые слова, предназначенные для выражения эмоционального состояния”. Термин состоит из двух частей. Первая происходит от арабского مجد мажд (похвала), вторая  от مط мат#т# (порицание, осуждение). Русский термин калькирует арабский грамматический термин “глаголы похвалы и порицания”, который употребляется для застывшей междометной группы специальных глаголов, служащих для выражения эмоционального состояния. В западных языках латинского происхождения термин interjection (междубросание)  ложная калька с русского, как в случае химического термина водород. Несмотря на то, что с исторической точки зрения это вещь невозможная, поскольку западный термин зафиксирован в истории раньше русского, с логической точи зрения это возможно, поскольку в европейские языки термин проник не с русского этнического языка, а с русской половины РА. Это калька с арабского через русское посредство. С такими случаями мы будем встречаться часто.

Флексия в западном языкознании окончания принято называть флексиями. Те языки, в которых активно используются флексии, типа русского, называются флективными, в отличие, например, от английского. Считается, что термин происходит от лат. flexo “кручу, верчу”, что логически совсем не подходит к окончаниям. Если же этот якобы латинский термин прочитать по-арабски, т.е. справа налево, получится слово خلف халаф “идти позади”. Как раз то, что надо. И с этим не поспоришь.

Так с помощью арабского языка странные термины превращаются во вполне понятные мотивированные слова, имеющие смысл, соответствующий научному понятию, которое стоит за словом. Понятно, что это касается отнюдь не только грамматической терминологии, но и терминов любой сферы человеческой деятельности. В отличие от научных определений, этимологические определения обычно бывают и точнее и лаконичнее. И вообще, хорошая этимология  это как гвоздь, загнанный в доску одним ударом и по самую шляпку.

Источник: http://nnvashkevich.narod.ru/kng/CIMCEM/CeM8.htm

30 июня 2017 в 10:19

Александру Сердюку
//Поконкретней бы периодическую систему//

Александр, периодическую систему этносов Н.Н. Вашкевич вывел.
Решение этой проблемы представлена по ссылке, http://nnvashkevich.narod.ru/kng/lekc/lekc.html
Номера лекций: Лекция № 9; Лекция № 10; Лекция № 13; Лекция № 14; Лекция № 15; Лекция № 16; Лекция № 17 и Лекция № 18.

История этносов в новом подходе, имеется в виду, в исполнении Вашкевича, понимается как поиск живыми объектами, как одиночными, так и совокупными, любых уровней организации, своего правильного наперед заданного состояния, правильной наперед заданной формы, правильной наперед заданной диспозиции в общей системе.

Зы. Менделеев, открыв периодический закон химических элементов, был прав, когда высказал предположение, что это всего лишь фрагмент какого-то общего закона.
В двадцатых годах прошлого века опять наш соотечественник академик Вавилов обнаружил, что свойства растений периодически повторяются. Он назвал это явление гомологическими рядами.
Оказывается, что и культуры и их носители этносы, пронумерованы подобно химическим элементам и их можно свести в таблицу, подобную таблице Менделеева.

30 июня 2017 в 10:19

Вадиму Рахматуллину

Догадок о славянорусских или иных корнях было множество, единственный кто СИСТЕМНО обосновал и обеспечил наглядным фактологическим материалом словообразовательную систему не только русского и арабского, но и всех национальных языков является Н.Н. Вашкевич.

Смысл концепта Вашкевича состоит в том, что языки происходят не от праязыка, а от языковой плазмы, которая состоит из русского и арабского языков. И этот вопрос, который мучил ученых-этимологов столетиями Н.Н. Вашкевичем решена.

В отношении А.С. Шишкова и тех кто думают, в этом коридоре выскажусь несколько радикально, значение и функцию русского языка никто не поймет, не освоив арабского по причине того, что русский язык является наизнанку вывернутым во вне арабским, верно и другое, арабский выступает антиподом русского.
Уместно сравнение, это наподобие различий между мужчиной и женщиной, если в мире были бы все женщины, мы не имели бы различений о них.
В указанном контексте русский и арабский языки, как женщина и мужчина выступают в своей сокрытости (этимлогичности) в единстве, роженицей всех языков=этносов. И что бы это понят достаточно разобраться в системе словообразования.
Да, коммуникативное владение русского и арабского нисколько не помогает в понимании их этимологической и кбернетической природы.
Все что происходит в этом мире, происходит по русско-арабской языковой программе написанным Аллахом.
А впрочем, Аллах и есть Язык, коим управляет миром! Понятное деле, посредством составления языковых программ РА. Разберемся в программе Аллаха, мы узрим свое назначение, если же не разберемся, тогда по программе написанным в кодах РА, мы пополним царствие животных.

В Коране есть такие слова , ( сура 2, аят 65):

قردة كو نوا لهم قلنا السبت في منكم اعتدوا الذين علمتم لقد

В переводе Пороховой:

"Ведь вам известны те,
Которые нарушили субботу,
Мы им сказали "обратитесь в обезьян...".

Фраза в переводе, все равно – буквальном или в стихотворном не совсем понятна. Создается впечатление, что речь идет об иудейском запрещении выполнять какую-либо работу в седьмой день недели. Между тем, слово سبت сабт "суббота" надо бы читать как سبعة сабъат "семерка". Типичное смещение смысла в местах омонимии системных языков мозга. Седьмая буква алфавита называется по-арабски Зайн. Слово того же корня, что и русское знания. Из всего этого следует, что речь идет не о иудеях, а о дисфункции головного мозга. Тем более, что глагол اعـتدى 'иътада:, который обычно переводят как "нарушать", полагая, что имеется в виду иудейский обычай, следовало бы переводить как "иметь агрессивное, враждебное отношение", "отвергать", ведь это – производное от уже упоминавшегося здесь арабского слова عدو ъадувв "враг". Итак, те, кто будет агрессивно относиться к знаниям, превратятся в обезьян, добавим, в результате дисфункции головного мозга.
Есть и этимологические указания. Например, мартышка происходит от арабского طائش مرء мар' т#а: 'иш "безрассудный человек". Арабское نسناس насна:с "обезьяна" происходит от пейоративного (уничижительного) повтора слова ناس на:с "люди". Орангутанг – по-индонезийски означает: "лесной человек", что можно понимать как одичавший. В арабском языке существует даже специальный глагол مسخ масаха – "превратить кого-л. в образину", откуда выражение, отмеченное в словарях, قردا اللة مسخه масахаху алллах к# ирд(ан) "превратил его Аллах в обезьяну". Особенно любопытно наиболее употребительное арабское слово для наших "братьев". Оно звучит кирд , а пишется в три буквы قرد К# РД . Убедительной этимологии для этого слова нет. А я утверждаю, что оно происходит от русского слова дурак (ДРК), прочитанного по-арабски. Ведь причина вырождения – повторю – дисфункция головного мозга.
В джунглях Индии есть брошенные людьми города. Их населяют обезьяны. Считается, что обезьяны пришли в города, чтобы жить в них. Я думаю, что обезьяны, отнюдь, не пришлое население городов. Это потомки тех людей, которые построили эти города. Постепенно люди выродились в обезьян, но не могут покинуть свою родину. Слово обезьяна можно понимать двояко: либо "любитель украшений", либо "обладатель знаний". Обладателями знаний (сокрытых) называли себя йоги. Постоянные упражнения в медитации, а как мы знаем, медитация есть способ ухода от ума, привели этих людей к полной его потере. Теперь они любители украшений. А ведь Господь предупреждал: А УМ (где)?

1.0x