Меня всегда интересовало всё о Пушкине, и, конечно, о его друзьях, к которым относился и Владимир Иванович Даль. А в этом году у Даля небольшой юбилей – он родился в 1801 году.
Когда-то я читала о том, что Владимир Иванович Даль был настоящим борцом за справедливость, очень активно боролся с неправильными порядками, господствующими в начале ХIХ века в здравоохранении. А я очень ценю в людях это качество – желание бороться за справедливость!!!
И у меня возникло сильное желание написать о Владимире Ивановиче.
Но моё сердце ёкнуло не только из-за Пушкина и борца-Даля, но и из-за актера Олега Даля. Только после смерти актера исследователи установили, что он был потомком Владимира Ивановича Даля…
Владимира Ивановича Даля считают писателем, лексикографом и этнографом. В. Я. Дерягин, один из составителей полного собрания сочинений Даля пишет: «… заслуживает внимания даже один лишь жизненный путь блестящего морского офицера, вошедшего в историю медицины военного хирурга, офтальмолога и гомеопата, выдающегося государственного деятеля, избранного в Академию Наук по физико-математическому отделению ученого-естествоиспытателя (автора учебников по ботанике и зоологии, и человека, впервые применившего электрический ток во взрывном деле – Н.Д.), замечательного филолога, автора первой в науке классификации наречий русского языка, одного из основателей Русского географического общества…» (Даль Владимир. Казак Луганский. Полное собрание сочинений в восьми томах. Том 1, Повести и рассказы. «Столица», 1995, стр.8).
«Даль родился в небольшом казачьем городке Лугань, где его отец служил врачом. По национальности он был датчанином, а мать Даля происходила из немецкой семьи» (Все обо всех. Филологическое общество «СЛОВО» АСТ «Ключ-С» Центр гуманитарных наук при факультете журналистики МГУ им. М. В, Ломоносова, Москва, 1997, стр.91). Юношей Владимир поступил в петербургский Морской кадетский корпус. После окончания учебы молодого офицера направили служить в Кронштадт, но он прослужил всего полтора года, вышел в отставку и поступил на медицинский факультет Дерптского университета.
Закончив университет, Владимир Иванович стал работать хирургом в действующей армии под руководством выдающегося хирурга Пирогова. Когда война с Турцией закончилась, Владимир Иванович работал хирургом в госпитале, а в свободное время занимался литературой. «С 1830 года в журналах регулярно появляются его произведения» (Все обо всех. Филологическое общество «СЛОВО» АСТ «Ключ-С» Центр гуманитарных наук при факультете журналистики МГУ им. М. В, Ломоносова, Москва, 1997, стр. 92). 2 сентября 1831 года участвуя в польском походе, он совершил подвиг, за который был награжден императором Владимирским крестом с бантом. В 1833 году Даль женился и уехал служить в Оренбург, откуда вернулся в конце 1836 в Петербург. После смерти Пушкина Владимир Иванович вернулся в Оренбург, и здесь в 1839 году внезапно умирает его жена. После ее смерти Даль участвует в походе русской армии в Туркестан в качестве врача. В 1841 году Владимир Иванович выходит в отставку и женится вторым браком. «Теперь он большую часть времени посвящает своим занятиям литературой и историей» (Все обо всех. Филологическое общество «СЛОВО» АСТ «Ключ-С» Центр гуманитарных наук при факультете журналистики МГУ им. М. В, Ломоносова, Москва, 1997, стр.94). «Жизненные обстоятельства то и дело заставляют Даля менять место жительства» (Все обо всех. Филологическое общество «СЛОВО» АСТ «Ключ-С» Центр гуманитарных наук при факультете журналистики МГУ им. М. В, Ломоносова, Москва, 1997, стр.94). В 1859 году Владимир Иванович, наконец, устроился в одном месте, в собственном доме на Красной Пресне в Москве. Умер Даль в 1872 году.
У Владимира Даля было много друзей. В их числе Антон Погорельский (Алексей Перовский), Жуковский, Воейков, Языков, Анна Зонтаг (Юшкова), Дельвиг, Крылов, Гоголь, Одоевский. Дружил Владимир Иванович и с Александром Сергеевичем Пушкиным.
В 1832 году увидела свет первая книга Даля: «Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные казаком Владимиром Луганским. Пяток первый». «С этим томиком на Большую Морскую, где жил Пушкин, и отправился однажды автор. Поэт, благоволивший к молодым, тепло встретил Владимира Ивановича» (Соколов Вадим «Рядом с Пушкиным». Портреты кистью и пером.1. Под редакцией кандидата исторических наук В. А. Алексеева, Харьков, Издательско-коммерческое предприятие «Паритет ЛТД», 1991, стр. 212). В 1832 году они виделись два или три раза, во время этих встреч Пушкин «засыпал меня множеством отрывчатых замечаний, которые шли к делу, показывали глубокое чувство истины и выражали то, что, казалось, у всякого из нас на уме вертится, только что с языка не срывается» (Соколов Вадим «Рядом с Пушкиным». Портреты кистью и пером.1. Под редакцией кандидата исторических наук В. А. Алексеева, Харьков, Издательско-коммерческое предприятие «Паритет ЛТД», 1991, стр. 212). Затем, через несколько месяцев Пушкин, собирая материалы о Пугачевском восстании, нагрянул к Далю в Оренбург.
Пушкин с Далем разыскали в Бердах старуху, знавшую Пугачева. Она рассказала друзьям много интересного, а Александр Сергеевич все записывал и подарил ей на прощание червонец. «Это показалось местным жителям подозрительным» (Гессен А. «…Москва, я думал о тебе!», Издательство «Детская литература», Москва, 1968, стр. 262). И на другой день старуху отвезли для допроса в Оренбург.
Во время этой встречи Пушкин подарил Далю рукопись «Сказки о рыбаке и рыбке» с надписью: «Твоя от твоих! Сказочнику казаку Луганскому сказочник Александр Пушкин». Почему так? Дело в том, что Даль писал под псевдонимом казак Луганский (по месту своего рождения). А через год Александр Сергеевич прислал Далю «Историю Пугачевского бунта».
Находясь в отпуске в Петербурге, Владимир Иванович узнал о дуэли Пушкина с Дантесом и поспешил в дом на Мойке. Последнюю ночь он просидел у постели раненого поэта и тот все время держал его за руку. Впоследствии Даль так говорил о мужестве умирающего поэта: «Пушкин заставил всех присутствовавших сдружиться со смертью, как спокойно он ожидал ее» (Сто человек, которые изменили ход истории. Еженедельное издание. Выпуск № 50, 2008. Александр Пушкин. Издатель и учредитель: ООО «Де Агостини», стр. 19).
«В отличие от Арендта, честно сказавшего поэту о безнадежности его положения, Владимир Иванович старался поддержать у умирающего надежду на спасение» (Соколов Вадим «Рядом с Пушкиным». Портреты кистью и пером.1. Под редакцией кандидата исторических наук В. А. Алексеева, Харьков, Издательско-коммерческое предприятие «Паритет ЛТД», 1991, стр.213).
«Незадолго до смерти Пушкин услыхал от Даля, что шкурка, которую ежегодно сбрасывают с себя змеи, называется по-русски выползина. Ему очень понравилось это слово» (Даль Владимир. Казак Луганский. Полное собрание сочинений в восьми томах. Том 1, Повести и рассказы. «Столица», 1995, стр.40), и он стал так называть свой сюртук. В предсмертной борьбе Пушкин надел свой перстень на руку Даля и завещал ему свой сюртук с дырою от пули на правом поле. Владимир Иванович до самой смерти «носил перстень на той руке, которая написала Словарь живого великорусского языка» (Даль Владимир. Казак Луганский. Полное собрание сочинений в восьми томах. Том 1, Повести и рассказы. «Столица», 1995, стр.40). Предсмертные подарки Александра Сергеевича показывают нам, насколько он ценил Даля.
Почему Александр Сергеевич Пушкин так хорошо относился к Далю?
Ясно, что Даль был человеком неординарным, многогранным, смелым и решительным. Но не только человеческие качества привлекали к нему людей. Даль оставил после себя огромное количество научных трудов и художественных произведений. Что же осталось нам, потомкам, от Даля этнографа и слависта?
Прежде всего, это художественные произведения. В 19 веке Даль «был одним из самых читаемых русских писателей. Произведения его печатались в лучших журналах и альманахах, сочинения его выходили отдельными сборниками, двух- и четырехтомниками, многотомными собраниями. Критики всех направлений обращали внимание буквально на каждое новое его выступление в печати, подробно разбирали его сказки, очерки и рассказы. Да, так было, а ведь шел «золотой век» русской литературы. Даля не затмили тогда ни Гоголь, ни Тургенев, ни Толстой» (Даль Владимир. Казак Луганский. Полное собрание сочинений в восьми томах. Том 1, Повести и рассказы. «Столица», 1995, стр.7).
С 1834по1839год сказки Даля регулярно появляются в Библиотеке для чтения Сенковского. Начиная с 1839года в «Отечественных записках» печатают повести из русского быта, сочиненные Владимиром Ивановичем. Лучшими из них считались: «Бедовик», «Колбасники», «Бородачи», «Павел Алексеевич Игривый». Живя в Оренбурге, Даль изучал быт киргизов и уральских казаков, и писал на основе своих наблюдений очерки и рассказы. Путешествуя по западному краю и южной России, писатель создал яркие образы представителей, проживающих здесь народов («Цыганка», «Болгарка», «Подолянка»).
Владимир Иванович написал и фантастическую пьесу «Ночь на распутье». Идею пьесы - выставить на сцену русский сказочный мир - ему подсказал Пушкин. В художественном отношении пьеса была слаба, но Михаил Иванович Глинка мечтал сделать из нее оперу. И в пятидесятых годах ХIХ века без согласия автора ее поставили на сцене Александринского театра. На постановку потратили мизерное количество денег, поэтому декорации и костюмы были сделаны плохо, и пьеса провалилась.
В 1995 году был издано полное собрание сочинений Даля. И я смогла насладиться его рассказами. Особенно мне понравились три из них – это «Беглянка», «Варнак» и «Вор». Почему именно они? Рассказ «Беглянка» повествует о жизни русской женщины, волею судьбы оказавшейся в Турции. Ее мужу наобещали в этой стране райской жизни, а затем ограбили его и убили, а бедная женщина осталась в этой стране на положении бессловесной рабыни. Владимир Иванович дал нам в полной мере почувствовать, как ей тяжело на чужбине. Читая рассказ, просто сердце сжималось от жалости. Сейчас по телевидению часто можно услышать подобные истории.
Было больно и за героев рассказа «Варнак». Главный герой, юноша из крепостных, наученный грамоте, влюбился в богатую девушку Марфу Петровну. Юноша изначально понимает, что их любовь обречена, разное положение в обществе и религия никогда не позволят им быть вместе. Так и случается. Марфу отдают замуж за пьяницу, который постоянно избивает ее. Но даже смерть мужа, пьяницы и обидчика, не приносит влюбленным счастья. И вскоре они умирают. После прочтения возникает вопрос: «Ну, как же так неправильно все устроено, что два чистых порядочных человека не могут быть вместе?»
Хочу остановиться на лексических особенностях этого рассказа. Даль здесь, например, использует особый вид метафоры – олицетворение. Вместо слова «почва» пишет « лицо земли» (Даль Владимир. Казак Луганский. Полное собрание сочинений в восьми томах. Том 2. Повести и рассказы. «Столица», 1995, стр.354). Сравнив главную героиню рассказа с царевной, рассказывает о ее наряде, используя слова, характерные для фольклора, для русских народных сказок, такие, как жемчуг и парча.
Я не буду пересказывать содержание третьего понравившегося мне рассказа «Вор», только скажу, что тема, поднятая Далем, казаком Луганским (вор - вору рознь), актуальна до сих пор.
Хотелось бы немного сказать и о точности языка писателя. В этом самом рассказе «Вор» Владимир Иванович так описывает голодного человека, которому дали кусок хлеба: «А тот кинулся (не взял, а именно кинулся – Н.Д.) на хлеб этот, ухватив его обеими руками (словно боялся, что это сокровище отнимут - Н.Д.), и давай уплетать (именно уплетать – быстро и жадно – Н. Д.)» (Даль Владимир. Казак Луганский. Полное собрание сочинений в восьми томах. Том 2. Повести и рассказы. «Столица», 1995, стр.342).
Лет 15 назад по ТВ показывали очень хороший сериал о школе, который назывался «Простые истины». Вот и у Владимира Ивановича Даля в его творениях говорятся простые истины, «что такое хорошо, что такое плохо», нет ничего замысловатого, но его рассказы волнуют душу. Даже Николай Васильевич Гоголь так написал о Дале: «Писатель этот более других угодил личности моего собственного вкуса и своеобразию моих собственных требований: каждая его строка меня учит и вразумляет, придвигая ближе к познанию русского быта и нашей народной жизни… Его сочинения – живая и верная статистика России…»(Даль Владимир. Казак Луганский. Полное собрание сочинений в восьми томах. Том 2. Повести и рассказы. «Столица», 1995, стр.5).
Морозным вечером, в марте 1819 года, по дороге из Петербурга в Москву, на паре почтовых лошадей ехал молоденький мичман Владимир Даль. Мичманская форма плохо его грела, и ему было очень холодно. Для того чтобы его утешить, ямщик указал на пасмурневшее небо – верный признак перемены к теплу – и сказал: «Замолаживает!». Владимир никогда раньше не слышал этого слова и попросил объяснить его значение. Объяснение показалось Далю таким необычным, что он тут же записал его в записную книжку: «Замолаживать – иначе пасмурнеть – в Новгородской губернии значит заволакиваться тучками, говоря о небе, клониться к ненастью…» (Даль Владимир. Казак Луганский. Полное собрание сочинений в восьми томах. Том 1, Повести и рассказы. «Столица», 1995, стр.26). И с тех пор в течение 50 лет собирал русские слова и выражения, из которых составил свой Толковый словарь живого великорусского языка. Первый том этого уникального издания вышел в 1861 году. Всего в своем словаре «Даль собрал более 200 000 слов, причем каждое из них проиллюстрировал пословицей, поговоркой, дал примеры языковых оборотов, в которых эти слова чаще всего употребляются. Достаточно сказать, что в настоящее время такой работой занимаются целые научные институты» (Все обо всех. Филологическое общество «СЛОВО» АСТ «Ключ-С» Центр гуманитарных наук при факультете журналистики МГУ им. М. В, Ломоносова, Москва, 1997, стр.95).
В качестве примера я решила взять два слова из словаря Даля, для того, чтобы показать, как изменялся наш русский язык на протяжении двух столетий, и как изменялось значение слов. Возьмем слово «дисидентъ». Как видите, во времена Даля это слово писалось с одним «с» и оканчивалось на «ер». После реформы в начале ХХ века слово утратило «ер» на конце. И теперь пишется с двумя «сс». Вот что пишет Владимир Иванович об этом слове: оно мужского рода, пришло к нам из латыни. И, объясняя
значение его, пишет: «иновьрец или раскольникъ, вообще, не принимающий господствующаго гдь исповьданья» (Даль Владимир . Толковый словарь живого великорусского языка, том 1, А – З, Москва, «Русский язык», 1978, стр. 437). В ХХ веке, когда атеистическое мировоззрение сильно распространилось среди населения России, это слово приобрело новое значение – отступник.
Возьмем другое слово – « дисциплина». У Даля это слово, в первую очередь, связано с армией. Сейчас армейское значение слова составляет только часть его, поскольку теперь в стране много школ и в них тоже употребляют данное слово.
Русский язык живет, развивается и изменяется.
Реакция общества на появление словаря произошла не сразу. Только Дерптский университет тут же прислал Далю латинский диплом и немецкую премию.
Когда Толковый словарь был окончен, несмотря на то, что в Академии Наук не было вакантных мест, Даля приняли в ряды академиков, избрали его почетным членом Академии и присудили Словарю Ломоносовскую премию. Также Даль был предложен в почетные члены Общества Любителей Российской Словесности, а Императорское Русское Географическое Общество присудило ему Константиновскую золотую медаль.
Даль очень хорошо разбирался в диалектах русского языка. Однажды он заговорил с молодым монахом, который утверждал, что он из Соловецкого монастыря. Но Даль услышал, что монах употребляет слова, характерные для Ростовского уезда, и понял, что монах почему-то его обманывает. Так и оказалось: монах на самом деле был беглым солдатом из Ростовского уезда.
В 1852 году, проживая в Нижнем Новгороде, Даль написал статью «О наречиях русского языка». Владимир Иванович переживал за русский язык, хотел спасти его от гибели. Почему? Даль объясняет это так: «Чопорные писатели отряхивали свои пальчики в цветных перчатках и прибегали к французскому словарю, вместо русского, немногие смельчаки бросались в противоположную крайность, и если попытка их тешила на короткое время резкостью и новизною, то на нее не менее того смотрели, как на довольно грубую и даже неприличную шутку» (посмотрите, как похоже на наше время, только вместо французского – английский – Н. Д.) (Даль Владимир . Толковый словарь живого великорусского языка, том 1, А – З, Москва, «Русский язык», 1978, стр.42). Для того, чтобы такого не происходило, Даль считал необходимым изучить «народный язык во всех его видах и в полном богатстве» (Даль Владимир . Толковый словарь живого великорусского языка, том 1, А – З, Москва, «Русский язык», 1978,стр. 42).
Владимир Иванович был очень наблюдательным человеком, и это очень помогало ему при написании статей и при разработке классификации наречий русского языка. Даль считал, что уральского казака можно сразу же узнать «по резкой скороговорке его, донца – по особенной примеси южно-русского говора, курянина – по мягкому окончанию третьего лица, воронежца – у которого нет среднего рода, а платье, яйцо и седло – она и эта? Вятчанин употребляет приставки то, та, те, согласно с родом, и говорит: корова-то, мужик-та, дети-те…» (Даль Владимир . Толковый словарь живого великорусского языка, том 1, А – З, Москва, «Русский язык», 1978, стр.43.). Далее Владимир Иванович приводит классификации наречий русского языка, созданные другими славистами. И дает свою классификацию. И выделяет северное наречие, наречие восточное, наречие сибирское, рязанское, новороссийское, донское и смоленское. Но при этом, выделив северное наречие, подробно описывает особенности говора всех крупных городов Российского Севера. Пишет о том, какие буквы, и как они выговаривают, какие особые слова имеют. В качестве примера приведу город Осташков, в котором когда-то бывала. Итак, в Осташкове Владимир Иванович услышал три особых слова – это: «жагра – трут, вылюдье – диво, жиш (ж)ка – поросенок» (Даль Владимир . Толковый словарь живого великорусского языка, том 1, А – З, Москва, «Русский язык», 1978, стр.56).
Главное в этой статье, конечно, было не наличие особых слов, а особенности произношения, дыхания при говоре. Так, указывая главные приметы донского наречия, Даль отметил следующее: «говор у них вообще на а (у малороссов на о), г перед гласною обращается в придыхание, окончание в 3 лице глаголов мягкое…» (Даль Владимир . Толковый словарь живого великорусского языка, том 1, А – З, Москва, «Русский язык», 1978, стр.74).
Круг интересов Владимира Ивановича Даля был широким. Собирая материалы, связанные с русской речью, он записал много народных песен и передал их братьям Киреевским, а собранные сказки передал А. Н. Афанасьеву. А сам в 1862 (1864) году издал «Пословицы русского народа». Владимир Иванович собрал 32 000 пословиц и поговорок по 178 темам.
Пословицы и поговорки относятся к малым жанрам фольклорной прозы, или к паремиям.
«В. И. Даль назвал пословицу коротенькой притчей. Он определял ее как «суждение, приговор, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот, под чеканом народности. Пословица, - продолжал он, - обиняк, с приложением к делу, понятный и принятый всеми» (Зуева Т. В., Кирдан Б. П. Русский фольклор. Учебник. Москва. Издательство «Флинта». Издательство «Наука». 2003, стр.114).
Но «Одна речь не пословица: как всякая притча, полная пословица состоит из двух частей: из обиняка, картины, общего суждения, и из приложения, толкования, поучения» (Зуева Т. В., Кирдан Б. П. Русский фольклор. Учебник. Москва. Издательство «Флинта». Издательство «Наука». 2003, стр.114).
В Толковом словаре Даль дал несколько иное определение пословицы. Здесь он сказал о том, что пословица может иметь и прямой смысл, и не сказал о том, что она состоит из двух частей. Но подчеркнул особенность пословицы: «рождается сама: это ходячий ум народа…» (Зуева Т. В., Кирдан Б. П. Русский фольклор. Учебник. Москва. Издательство «Флинта». Издательство «Наука». 2003, стр.114).
Прочитав «Пословицы русского народа» я выбрала те, которые мне наиболее понравились, показались наиболее яркими, образными. Это:
1. «Бог дал два уха, а один язык.
2. Правда прямо идет, и не обойти ее, не объехать.
3. Хвали заморье, а сиди дома!
4. Лучше жить бедняком, чем разбогатеть с грехом.
5. Бумажки клочок в суд волочет.
6. Его сам бог пометил (или: запятнал, покарал) (об одном политике так говорят – Н.Д.)
7. Пошёл чёрт по лавкам (актуальна и сейчас, так как много пьянствуют – Н.Д.)
8. Гол, как сокол, а остёр, как бритва.
9. Не красна книга письмом, красна умом» (Сайты Интернета о Владимире Ивановиче Дале («Пословицы русского народа» и др.)).
К некоторым пословицам Владимиру Ивановичу пришлось давать пояснения, например: «Прочитать от доски до доски (переплет книг встарь был дощатый). Все товар, и мусор товар, а книги не товар (сказал гр. Канкрин, когда Смирдин просил ссуды под свою библиотеку)» (Сайты Интернета о Владимире Ивановиче Дале («Пословицы русского народа» и др.).
Заинтересовала меня с филологической точки зрения пословица: «Бог не Макешь (или: Мокошь, языческое боожество), чем-нибудь да потешит» (Сайты Интернета о Владимире Ивановиче Дале («Пословицы русского народа» и др.).
Известный филолог Юрий Иванович Минералов рассказывал следующее об этом божестве: «Это единственное женское божество, имевшее идол в Киеве у Владимира» (Минералов Ю. И. Введение в славянскую филологию. Москва, «Высшая школа», 2009, стр.75). «В Мокоши пытались (вряд ли правомерно) видеть своего рода «славянскую Афродиту» (или даже «жену Перуна»). Историк академик Б. А. Рыбаков считает, что она была олицетворением женского начала природы» (Минералов Ю. И. Введение в славянскую филологию. Москва, «Высшая школа», 2009, стр.75).
«Предками» русского языка являются старославянский и древнерусский, поэтому мое внимание привлекли еще две пословицы:
1. «Ер да еры – упалы с горы, ерь да ять – некому поднять.
2. Иже не ври же, Фита не болтай!» (Сайты Интернета о Владимире Ивановиче Дале («Пословицы русского народа» и др.)).
В последней особенно заметна ритмическая составляющая.
Сам Даль в «Напутное» писал: «Нисходя к просторечию, позволяя себе иногда высказаться пословицей, мы говорим: «Десять раз примерь, один отрежь». Мы не придумали этого изречения, а, взяв его в народе, только немного исказили: народ говорит правильнее и краше: «Десятью примерь или прикинь, однова отрежь». «Искажение» в данном случае есть результат «перевода» устно бытующей пословицы на грамматически нормированный письменный язык» (Минералов Ю. И. Введение в славянскую филологию. Москва, «Высшая школа», 2009,
стр.106).
Владимир Иванович вообще считал, что «грамматика не только могла бы и должна бы многому научиться у пословиц, но должна бы быть по ним, во многих частях своих, вновь переверстана» (Минералов Ю. И. Введение в славянскую филологию. Москва, «Высшая школа», 2009, стр.107).
Ведь пословицы рождаются во время увлекательного разговора, когда многие слова не досказываются, а заменяются мимикой и жестами. Поэтому их отличительной чертой является, по мнению П. Глаголевского, « любовь к эллиптическим выражениям» (Минералов Ю. И. Введение в славянскую филологию. Москва, «Высшая школа», 2009, стр.107).
В сборник Владимира Ивановича Даля вошли не только пословицы, но и поговорки. По определению В. И.Даля, поговорка – это «окольное выражение, переносная речь, простое иносказание, обиняк, способ выражения – но без притчи, без суждения, заключения, применения, это одна первая половина пословицы» (Зуева Т. В., Кирдан Б. П. Русский фольклор. Учебник. Москва. Издательство «Флинта». Издательство «Наука». 2003,
стр. 115). Владимир Иванович считает, что поговорка не договаривает, но «весьма ясно намекает» (Зуева Т. В., Кирдан Б. П. Русский фольклор. Учебник. Москва. Издательство «Флинта». Издательство «Наука». 2003, стр.115).
В «Толковом словаре» Даль дал несколько иное определение поговорки, что это «условный оборот речи, обычный способ выражаться…» (Зуева Т. В., Кирдан Б. П. Русский фольклор. Учебник. Москва. Издательство «Флинта». Издательство «Наука». 2003, стр.115).
В «Пословицах русского народа» нашла я и поговорку: «Чужая душа потемки» (Сайты Интернета о Владимире Ивановиче Дале («Пословицы русского народа» и др.)).
Именно с этой поговорки начинается стихотворение моей любимой поэтессы советского периода Людмилы Татьяничевой :
«Чужая душа – потемки,
Слова эти грубо лгут.
Ближайшие наши потомки
Их навсегда зачеркнут.
Источником яркого света
Каждая станет душа.
Мы твердо веруем в это,
Над прошлым свой суд верша».
Спасибо Далю за это приятное воспоминание. Вообще русским
людям нужно благодарить Владимира Ивановича за многое, но, прежде всего, за его необыкновенную любовь к нашему языку.
Если мы посмотрим в Толковом словаре Даля, что такое «даль», то прочитаем, что это сравнительно большое расстояние. А я скажу так: у нас в стране были люди более известные, чем Даль, например, Пушкин, Лермонтов, Гоголь. Но, если мы, спустя двести лет, вспоминаем и о Дале, то это значит, что он все-таки был Большим человеком для России, и теперь на большом расстоянии это видно заметнее.