Сообщество «Форум» 19:13 20 августа 2021

Англицизмы: большая подборка русских замен

Как сказать по-русски: нетворкинг, блэкаут, гаджет, инновация, креативный и др.
17

Пополняем перечень иностранных слов, имеющих русскую замену.

Делитесь со своими знакомыми, сохраните себе, как памятку!

Абьюз — измывательство

Автор — создатель, составитель, сочинитель

Аниматор — изображатель

Антифриз — незамерзайка

Армрестлинг — рукоборье

Аудиовизуальный — слухозрительный

Аутлет-центр — снижторг

Аутсайдер — чужак; выбыватель

Байер — завозчик

Бизнес — предпринимательство

Бизнесмен — делец, купец

Блендер — смешиватель

Блэкаут — обесточивание, обесточка

Бренд — марка, торгзнак

Буллинг — травля

Бэкграунд — подложка, основа

Вайб — дух

Вейп — парокурка

Вейпер — парокурщик

Визуальный — зрительный, зримый, внешний, смотровой, видимый, наглядный

ВИП — важная особа, ВОС

Гаджет — приспособление, устройство, прибор; безделушка, игрушка

Дайджест — обзор, обозрение, сводка, выжимка, суть, выборка

Девелопер — разработчик; застройщик

Дедлайн — крайний срок, крайняк

Дефиле — показ; проходка

Диггер — крот

Дизайнер (одежды) — покройщик

Дисконтный — скидочный

Дистрибьютер — распространитель, сбытчик

Импринтинг — врождение, впечатывание

Инновация — новшество, нововведение, новинка, нововнедрение

Инсайдер — вхожий

Инсайт — озарение

Кластер — куст; гроздь, скопление

Клерк — деловод

Клиренс — просвет

Коммуникабельный — общительный, успешный в общении

Корпоративный — сотруднический

Коуч — обучатель, наставник, помощник, учитель, советчик, советник

Креативный — находчивый; творческий; изобретательный

Крекинг — разгонка (нефти)

Курьер — доставщик

Лайк — сердце

Лайкать — сердечить, засердечить

Лайфхак — ЦУ (ценное указание), совет, премудрость, хитрость, ухищрение, приём

Лифтинг — подтяжка

Логотип — товзнак (товарный знак)

Лук — образ

Майнинг — разработка

Маркетолог — товаровед

Мастер-класс — урок мастерства

Менеджер — управляющий, управдел (управляющий делами); заведующий, зав...

Менеджмент — управление, делоуправление

Месседж — посыл, мысль, смысл; послание, сообщение

Мессенджер — общалка, беседка

Миксер — сбивалка

Митинг — выступление, собрание, сходка, слёт, сборище

Модель — манекенщица, показчик(-ица)

Мониторинг — отслеживание, надзор

Мэр — градоначальник, градоправитель, глава города

Мэрия — градоуправа

Навигатор — путепрокладчик

Навигация — путепрокладка

Нейминг — имяобразование

Нетворкинг — связи

Нокаут — повал

Ок — ладно, лады, хорошо, согласен, добро

Офис — управа

Партнёр — участник, соучастник, рукобитчик

Пиар — раскрутка, продвижение

Пиарить — раскручивать, продвигать

Пилотный — испытательный, опытный

Пранк — розыгрыш, шутка; развод

Прайс-лист — список цен, ценовик, расценник

Приквел — предшествие

Принт — тиснение

Пролонгация — продление, продолжение

Реализация — выполнение, исполнение, воплощение, создание, осуществление, претворение в жизнь; продажа, сбыт

Релиз — выпуск, издание

Ресепшен — размещение, стол размещения; приёмная стойка (в учреждениях)

Ресепшенист — разместитель; приёмщик

Респект — почтение, уважение, уважуха, "молоток", "жму руку", "дай пять"

Ритейл — розница

Руфер — крышелаз

Санитайзер — смыватель

Саундчек — звукоустановка

Сейлс-менеджер — завпродаж (заведующий продажами)

Селфи — себяшка, самоснимок

Сиквел — продолжение

Скрининг — дослеживание

Слайсер — ломтерезка

Снайпер — метчик

Снэки — закуски, перекусоны

Социальная дистанция — бытовое отдаление/расстояние

Спайс — курсмесь (курительная смесь)

Спарринг — учебный бой

Спикер — высказыватель

Спин-офф — ответвление

Спиннер — вертушка, верчо́к

Спичрайтер — речесоставитель

Спойлер — выдавайка

Стартер — пусковик

Статус — состояние; положение

Стикер — наклейка, нашлёпка

Сторителлинг — сказительство

Сублимация — возгонка; перегонка

Сэконд-хэнд — б/у, втортовары

Тайм-менеджмент — времяуправление, времяпользование

Тест — испытание; проверка

Тинейджер — подросток

Топ-менеджер — вышеуправленец

Топ-менеджмент — высшее управление

Тост — гренок

Тостер — греночница

Трейлер — заманиватель

Трек — дорожка

Тренд — направленность, направление, веяние

Тренинг — обучка

Триггер — толчок, перемыкатель

Тэг — метка

Флекс — крутяк

Флексить — крутовать

Флешбэк — проблеск

Флешфорвард — заглядка

Фриланс — самонаём

Фрилансер — самонаёмный

Фронтмен — лицо (сборки — группы)

Фудзона — продряд (продовольственный ряд)

Фудкорт — продплощадка

Фэйл — неудача, провал, оплошность, несчастье, ошибка, осечка

Хайп — шум, шум-гам, шумиха

Хайповать — голосить (о себе)

Хакер — (кибер)взломщик

Хакерство — кибервзлом

Хедлайнер — гвоздь программы, первач

Хендмейд — ручная работа; рукоделие; рукодельный; самоделка, самодельный

Хостес — распорядитель(ница)

Чемпионат — первенство

Шейкер — взбалтыватель

Шоу — зрелище

Шутер — стрелялка

_____

Избыточное использование в русском языке заимствованных слов угнетает самобытность и самостоятельность России и ставит под угрозу её будущее.
Чисторечие на других площадках: чисторечие.рф, ВКонтакте, Одноклассники, Фейсбук, Инстаграм.

15 сентября 2022
Cообщество
«Форум»
8
12 сентября 2022
Cообщество
«Форум»
6
9 сентября 2022
Cообщество
«Форум»
2
Комментарии Написать свой комментарий
20 августа 2021 в 20:31

Не помешало бы напомнить, что чистка языка в СССР уже была. Я запомнил замену спортивных терминов на русские: турник – перекладина и др.

21 августа 2021 в 00:15

Вад, любопытно, а в какие, примерно, годы это было?

21 августа 2021 в 04:28

Думаю, что чистка языка проходила после войны, а я запомнил 60-м году.

21 августа 2021 в 04:53

Сегодняшний пример, опять из спорта. Только пишущая братия называет “парусную доску” “виндсерфером”, а самые “продвинутые”- “виндгляйдером”.

20 августа 2021 в 23:39

Множество предложенных слов на замену "русскими" я не только не употребляю, но и слышу в первый раз.
Зато немало слов, которым предложена просто нелепая замена:

Офис — управа ("офис" - это контора, а контора - не управа)
Триггер — толчок, перемыкатель (триггер -устройство, имеющее два устойчивых состояния)
Чемпионат — первенство (два сов. разных слова. Чемпионат и определяет первенство.)
Снайпер — метчик (метчик - инструмент для нарезания резьбы)

Всё не прокомментировать.
Многое я и употребляю "во втором значении".

Англо- и прочие техницизмы как правило не обедняют русский язык, а оберегают его от неудобных и недопустимых сочетаний и конструкций, уменьшают количество неопределённых смыслов.

21 августа 2021 в 00:47

Геннадий, спасибо за дельные замечания! В целом здесь замены даны выборочно, в словаре на страничнике чисторечие.рф есть больше замен.
«Офис» — «контора»: отличная замена, удивительно, почему её ещё нет в нашем словаре! Добавим.
«Триггер»: у этого слова не менее 4-х значений, см. например https://ru.wiktionary.org/wiki/триггер#Значение. Я так понимаю, здесь приведены замены только к одному из значений, видимо, 3-му согласно приведённой выше ссылке.
«Чемпионат» — «первенство»: рассмотрим, например, такое предложение: "Победителем первенства России по футболу стал «Спартак»". По-моему, здесь всё понятно, никакой неясности нет. Довольно часто слово означает и процесс и его итог, а что именно, следует из смыслового окружения.
«Снайпер» — «метчик»: довольно часто одно и то же слово означает совершенно разные понятия и это никого не смущает. Например, «лук» (овощь) и «лук» (холодное оружие).

«Англо- и прочие техницизмы как правило не обедняют русский язык, а оберегают его от неудобных и недопустимых сочетаний и конструкций, уменьшают количество неопределённых смыслов» — достичь указанных вами положительных сторон можно и при помощи родных, русских слов. Можно придумывать новые русские слова, на русских корнях, суффиксах и приставках.
Но есть ещё и отрицательные стороны: широкое использование чужих слов исподволь наводит на мысль, что не нужно ничего придумывать самим, а нужно просто взять где-то у других народов готовое. Это касается всех областей нашей жизни: наук, управления, массовой культуры, основополагающих ценностей и т.д. Для меня вполне ясно, что ценности Запада не являются справедливыми, жизнеутверждающими и долгосрочно устойчивыми. Одним из ясных показателей этого является показатель рождаемости: число детей на одну женщину. Запад вымирает. Если мы будем перенимать западные ценности (в том числе перенимая себе слова из английского языка), мы будем точно так же вымирать. Мне этого совершенно не хочется.

21 августа 2021 в 04:10

Роман, я полностью разделяю Ваши тревоги. Английский язык не выношу, тем более агрессивное или некритическое его внедрение в русскую разговорную речь.
Главной задачей я бы считал сохранение художественной образности русского языка, а для этого, в т.ч., неиспользование "всуе" русских корней и суффиксов для обозначения "нехудожественных" предметов, действий, понятий. Для этого вполне можно и совсем не опасно использовать адаптированные заимствования, если они не нарушают русскую фонетику и артикуляцию. Заимствованные слова должны подчиняться правилам русского языка.

К примеру, в "перестройку" в области ЭВМ стали заменять мнемонику с русской на английскую.
Были:
Чтение - чт
Запись - зп
Постоянное запоминающее устройство - ПЗУ
Сверхоперативная память - СОЗУ (оперативная - ОЗУ)
и т.д. Теперь - всё только латинские обозначения и сокращения. Хотя - это пройденный этап. Никто из пользователей ("юзеров") уже не знает, как схемотехнически устроена ПЭВМ (персональная ЭВМ).

21 августа 2021 в 04:42

Как всегда, Сергеев слышал звон, да не знает где он (см. ГОСТ 27201-87). Никто ни чего не менял, просто завалили страну импортным железом.

21 августа 2021 в 10:59

Не знаю, что хотел сказать тролль, но мог бы только повторить (и дополнить, кому надо) сказанное.

21 августа 2021 в 11:07

Как обычно Сергеев включил дурку.

21 августа 2021 в 05:08

“Однако французский язык предпочитают у нас всем другим, не для почерпания из него познаний, но для того, чтоб на нем болтать”. “Хочешь погубить народ, истреби его язык”, Александр Семенович Шишков.

22 августа 2021 в 00:19

Вад, здорово, что вы знаете А. С. Шишкова! Мы в Чисторечии тоже недавно о нём узнали, с большим удовольствием познакомились с его полными любви к русскому языку трудами. Наверное, Шишкова можно считать родоначальником движения по очищению русского языка от заимствований :)

21 августа 2021 в 12:07

"Карл Пятый, римский император, говаривал, что гишпанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелем, итальянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие гишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков". (Ломоносов)
Источник: http://www.wisdoms.ru/pavt/p133.html

22 августа 2021 в 00:20

Александр, отличное высказывание, сохранил себе в подборку. :)

22 августа 2021 в 10:49

Уважаемый Роман Мещеряков! Тема,которую Ты ведёшь - "архиважная". Ибо язык - дух народа. и ... "вначале было Слово". Если сможешь,скажи мне - в таких основополагающих словах,как,например, "соВЕСТь","доРОГа","сЛОВо","сЧАСТЬе" - до сих пор приставки слиты с прежними корнями (мною выделенными) в корни-уроды?

Давным-давно я беседовал на этот счёт с учительницей русского языка от Бога. Она подтвердила,что слияние пришло с перестройкой,нашла его вредным,но указать инициаторов не смогла. Я часто задаю вопрос молодёжи назвать корни отмеченных слов и редко кто называет их правильно. В какие же корни мы зрим? Всего доброго. С уважением,

21 августа 2021 в 12:27

“Георгины и мужчины”, Ирина Пичугина

“Георгины как мужчины,
Любят выпить, закусить:
В смысле, просят георгины
Подкормить их и полить”.

Георгины как дельфины,
Любят воду и пожрать.
Сама садик я садила,
Сама буду поливать.

22 августа 2021 в 04:38

Мне мерещатся мужчины,
Все бредут куда-то мимо.
Встану, сяду - вижу спины.
Пойду, вырву георгины!

1.0x