№ 51 (892) ОТ 22 ДЕКАБРЯ 2010 г. Введите условия поиска Отправить форму поиска zavtra.ru Web
Сергей Угольников
ГОРЯЩИЙ КРЕСТ
При сегодняшнем состоянии театрального процесса никак не удивляет то, что режиссёры, желающие поддерживать образ "модных" или находящихся "в теме", выбирают для интерпретации классические произведения. В конце концов, произведения так называемой "новой драматургии" настолько отвратительны, что изгадить эти пьесы ещё больше, для "фурора", не представляется возможным, а покуражиться над классикой способен любой недоумок. Гораздо сложнее приходится тем, кто не собирается увеличивать деградацию и несколько иначе видит свою роль в искусстве. Отчасти поэтому труппа Московского историко-этнографического театра обратилась к постановке пьесы по роману Гилберта Кийта Честертона "Шар и Крест". Ведь английский писатель, творчество которого было пронизано религиозностью, является в то же время образцом злободневности, полемичности и погружением в социальный контекст времени.
Спектакль, по сценарию главного режиссёра театра Михаила Мизюкова, возможно, и не желая того, отсылает зрителя к актуальным событиям Российской Федерации. Главного редактора газеты "Атеист" Джеймса Тернбулла вызывает на дуэль житель шотландских гор Эван Макиэн (Николай Антропов). Ситуация вполне соотносится с выставкой "Осторожно, религия" и "отредактировавшими" её алтарниками. Но "атеист", в блестящем исполнении Дмитрия Колыго, слишком обаятелен, не в пример бывшему директору сахаровского центра, для которого 282-я статья УК РФ выглядит слишком благородной. Это не слабость исполнения, а невозможность объять необъятное. С честертоновским редактором богоборческой газеты представители "Народного Собора" могли бы вступить в корректную полемику, Тернбулл вызывает ассоциации с рядом исторических персонажей, на фоне которых самодуровы просто ничтожны.
Закон не поощряет дуэли, и герои отправляются в путь. Беглецы пересекают всю Англию, но не могут прийти к согласию. Встреченный ими крестьянин, в исполнении Павла Суэтина, попов не любит так же, как и атеистов. Не может определить своего отношения к высшим силам и Беатрис Дрейк (Светлана Американцева), хотя она и способна дать пнуть "проклятого полицая" или полюбить искреннего защитника веры. Нет, по мнению Честертона, никакой правды и в островном "ницшеанце", любящего и провоцирующего насилие Мориса Уимпи, сыгранного Антоном Пармоновым. За собственную любовь к насилию — надо отведать тумаков самому. Но у автора, как и у его героев, не получается вырваться за пределы Острова. Иллюзии в отношении "территории чести" Франции (где проклятые синие мундиры не так мешают благородству, как в немытой Британии) не рассеваются. По ходу пьесы Сатана, принявший образ континентальной "науки", заставляет островной парламент принять закон, согласно которому в сумасшедший дом будут сажать не по решению суда, а по решению "разума". Поэтому другой акцент получают даже небольшие роли судьи Вэйна (Сергей Васильев) или Миротворца (Виктор Присмотров). "Правовое государство" невозможно без высокой степени цинизма, что для Честертона было невыносимо. Но даже цинизм (наверное, как рудимент "обычая") не даёт страховки от попадания в сумасшедший дом, который олицетворяет собой "торжество науки", в жернова "карательной психиатрии" отправляются все герои постановки.
В страхах, когда невозможно различить, где правда, а где ложь, выявляется не только абстрактная "объективная реальность", но личные переживания Честертона. Ведь "не разум руководит жизнью, а обычай" — впечатления, формируемые островными традициями, а не континентальным стремлением к совершенству. Некогда научность фрейдизма и марксизма была истиной, расплата за неверие могла наступить мгновенно. А сегодня многие наблюдатели уместно сомневаются в оправданности претензий на самостоятельность психологии или социологии в качестве научных дисциплин. Но напоминание о былых реалиях и связанных с ними реакциях — одна из функций театра, в названии которого присутствует слово "исторический". И этнографический компонент сценического действия наполнен всё тем же бережным отношением к фактуре. Блестяще проработаны не только костюмы, песни и танцы, но даже и элементы фирменного английского юмора. Естественно, Честертон — не Уайльд, но и в его произведениях хватает прекрасных шуток. Юмор в серьёзной драме не растворяет действие, а делает его многообразным. Ведь процесс для всех заключённых либерального концлагеря идёт к Армагеддону, и декорации, перемещаемые всей труппой театра, ускоряют своё и без того стремительное движение, однако развязка спектакля совсем неоднозначна. Пожар в сумасшедшем доме оказался репетицией, прологом к чему-то иному, о чём Честертон догадывался, но не хотел верить. Духовное разложение Европы, перепрофилирование храмов под гей-бары и мечети вряд ли обрадовало бы даже самых радикальных атеистов прошлого. Над этими историческими предупреждениями, а не только перипетиями увлекательного сюжета, и заставляет задуматься спектакль "Шар и крест".
1.0x