В будущем году исполнится 15 лет альманаху "Волшебная гора". "ВГ" — уникальное издание, бесспорный феномен интеллектуальной жизни современной России. Само словосочетание "Волшебная Гора", всё больше и больше соотносится не со знаменитым романом Томаса Манна, а с проектом, который за годы выпуска стал много больше чем просто журнал.
На вопросы "Завтра" отвечает неизменный главный редактор "ВГ" Артур Медведев (Интернет-дневник— grenzlos.livejournal.com/).
Артур МЕДВЕДЕВ. Журнал выходит с "тревожного октября" 1993 г. Хорошо помню, как 3 октября у Крымского моста, обнаружив на вернисаже под открытым небом графическую работу "Слепой шахматист" Владимира Исаева, я договаривался с художником о публикации на фоне штурма демонстрантами оборонных заслонов ОМОНа. Эта работа была напечатана на лицевой стороне обложки первого номера "ВГ". Несмотря на то, что я впитал в себя драматизм тех трагических дней и часов, побывав и у Парламента и у Останкино, сугубо политический аспект практически так и не затронул страниц "Волшебной горы". Разве что статья нашего выдающегося историка-консерватора Вадима Кожинова в самом первом выпуске журнала. Хотя соблазн приобщения к актуальной политике не раз и возникал, но всё же выбор в пользу "мы пойдём другим путём", а именно путём метафизики, религиозной мысли, историософии, приобщения к сакральным аспектам тех или иных традиций, считаю наиболее правильным и действительно куда как более актуальным, чем то, что лежит на поверхности, о чём и так пишет 99% СМИ.
Разумеется, "Волшебная Гора" претерпела немалые трансформации за время своего существования. Первые два выпуска можно обозначить как "культурологические". Но уже с третьего номера стал обозначаться "вектор развития" в сторону традиционной метафизики, ориентация на подлинную Традицию во всех возможных её проявлениях. На уровне метафизики, религии, культуры. Многим и я лично, и "Волшебная гора" в целом обязаны, блестящему переводчику и поэту Юрию Стефанову. Благодаря его личности и творчеству удалось соприкоснуться с доселе неведомыми глубинами традиционалистской мысли, так сказать высокого эзотеризма. Так в "ВГ" был опубликован ряд фундаментальных трудов классика традиционной мысли Рене Генона и Ананды Кумарасвами, исследования историка-медиевиста Романа Багдасарова посвящённые символу свастики и православной иконографии греческих философов, важных фрагментов из памятника древнерусской литературы Толковой Палеи, метафизический трактат Гейдара Джемаля "Ориентация — Север", работы современных философов-герметиков Евгения Головина и Глеба Бутузова. Особое внимание уделяется исихастской традиции и шиитскому гнозису. Впервые разделе "Православная традиция" опубликованы переводы с древнегреческого и сирийского языков прп.Макария Великого, прения св.Григория Паламы, знаменитого ересиарха и авторитетного автора Церкви Востока Нестория.
Если допустить немного пафоса, то миссии издания посвящён текст От редакции в последнем XIV номере "ВГ". Позволю себе привести цитату из этого редакционного текста: "Наше издание, опираясь на принципы изначальной традиции, не является в строгом смысле "традиционалистским". Его создателям чужд дух схоластики и догматизма, которым проникнуты труды многих современных традиционалистов, превративших наследие Рене Генона в своего рода эквивалент священных текстов. Как следует из самого названия журнала, его целью является в большей степени воспитание души, чем пропаганда некоей философской ортодоксии, пусть даже и опирающейся на традиционные ценности".
"ЗАВТРА". Уютно ли вы себя чувствуете в форме журнала-альманаха? Насколько она адекватна времени, не ощущаете ли вы некоторую безнадёжность в конкуренции с книгами и, особенно, с интернетом.
Артур МЕДВЕДЕВ. Одно не отменяет другое. Мы выпускаем книжное приложение "Библиотека ВГ". Вышло пока три книги: сборник статей философа-герметика Глеба Бутузова "Алхимия и Традиция", статьи и доклады одного из крупнейших французских востоковедов Анри Корбена "Свет Славы и Святой Грааль" и сборник статей Александра Рудакова "Наследие Константина", посвящённых императору Константину. Готовятся другие книги. Идёт работа и над сайтом и вообще электронной версией-архивом всех выпусков ВГ. Понимаете, "Волшебная гора" — это "опыт медленного чтения". Что не отменяет актуальности. Только эта актуальность иного измерения: не информационный поток-сумятица, после чего в голове нашего современника остаются неразгребаемые завалы информационного мусора, но актуализация непреходящих ценностей и проблем современного мира.
Журнал сейчас выходит примерно два раза в год. Учитывая его объём (до 600 стр.) это вполне приемлемая периодичность. Она позволяет как уделять большое внимание каким-то фундаментальным темам (метафизика, богословие, гнозис…), так и совсем насущным вопросам. Например, тем или иным аспектам современной медицины, альтернативным методам исцеления.
К книжному рынку мы имеем весьма отдалённое отношение. И в этом нет никакого снобизма. Это данность. Журнал выходит даже по современным меркам весьма малым тиражом. Здесь во главу угла ставится не столько "распространение", а сколько "целевое распространение". Т.е. журнал должен попадать в руки действительно заинтересованной аудитории. А ею являются действительно разные люди: профессура, студенты, священники, банкиры, служащие, просто вольные люди. Короче все те "кто понимает". Кстати, на одном из семинаров "ВГ" один уважаемый философ вообще сказал, что даже если бы тираж "ВГ" составил бы 10 экз., но они попадали бы в руки потенциальной отечественной элиты, то этого было бы достаточно. Возможно это преувеличение, но, по сути, верно.
"ЗАВТРА". Что есть традиционализм в понимании "ВГ" и Вас лично, отличие от иных традиционалистов. Неизбежный момент — традиционалисты и нью-эйдж.
Артур МЕДВЕДЕВ. "Традиционализмов" много. Как и любых "измов". Хотя я сам часто и использую этот термин, но он для меня не более чем ориентация на традиционное, сакральные аспекты тех или иных религий и традиций. …
Знаю, что на Западе и в России традиционалистские книги часто стоят на одних полках с откровенно нью-эйджевской литературой. Таковы времена. Времена всеобщего смешения. Помешать этому возможности нет. Лучшей панацеей является обращение к собственной интуиции, её пробуждению. К способности хоть в малой доле к различению духов.
"ЗАВТРА". В девяностые интеллигенция зачитывалась текстом Умберто Эко, который назывался "Вечный фашизм". Ряд черт, которые Эко выделил в фашизме, легко использовать (и используется!) для своеобразного "обвинительного заключения" о неполиткорректности традиционализма.
Артур МЕДВЕДЕВ. Ещё в четвёртой "ВГ" было опубликовано моё эссе, посвящённое краткому разбору этого тезиса топового автора и любимца нашей либеральной интеллигенции. Оно завершалось цитатой из Ницше: "Когда автор отрекается от своего таланта только для того, чтобы поставить себя на уровень читателя, то он совершает единственный смертный грех, который последний ему никогда не простит". Эко — ангажированный автор, проводник определённых анти-традиционных идей. Достаточно того, что по его классификации под Ур-фашизм подпадает культ Традиции, неприятие модернизма, иррационализм, элитарность. На самом деле, в первую очередь под эти оргвыводы подпадает даже не традиционализм как преимущественно интеллектуальное явление, а церковная христианская ортодоксия. Разумеется, немалой части интеллигенции эти мысли вполне симпатичны. Кстати, под определения Ур-фашизма подпадает даже такой гуманист как Антуан Сент-Экзюпери. Достаточно обратиться к роману "Цитадель", чтобы записать её автора в фашисты.
"ЗАВТРА". Есть такой афоризм: "Чтобы стать буддистом, недостаточно информированности относительно большой и малой колесниц. Нужно лет десять покрутить молитвенный барабан". "Волшебную гору" частенько упрекают в "пыльном", "книжном" традиционализме, далёком от пылающего откровения аутентичной Традиции.
Артур МЕДВЕДЕВ. Вся эта критика сводится к упомянутым выше определениям "пыльный", "книжный" и т.п. Если бы сии критики преуспели в Иисусовой молитве или каких-либо медитативных практиках Востока, то мне ничего не оставалось как "прислушаться и учесть". Пока же, люди ограничиваются изданием журналов рассчитанных на подростковое сознание и молодых людей ориентированных на практику "оранжевых революций". Всё это имеет вполне определённый политический привкус, при этом не первой свежести. Хотя и сдобренный спекулятивной философией.
Одна из задач "ВГ" — это публикация трудов классиков традиционной мысли — реальное заполнение имеющейся лакуны. Так как журнал не является узко-конфессиональным изданием, то речь идёт как о европейско-восточных интеллектуалах типа Генона, Буркхардта, Шуона, Эволы, Кумарасвами… так и о Отцах Церкви, крупных богословах. С другой стороны, мы пытаемся в меру своих возможностей проявить метафизическую и богословскую составляющую тех или иных мэйнстримов в современной науке, литературе. А это уж не имеет и малейшего отношения к "пыльной книжности". Более того, эта сфера наиболее ангажирована и реально находится "под контролем".
Позволю себе привести ещё раз слова из редакционной статьи "ВГ": "Журнал "Волшебная Гора" в определённом смысле похож на калейдоскоп. Подобно тому, как в калейдоскопе при помощи трубы и зеркал разрозненные индивидуальные стёклышки складываются в гармоничную и яркую картину, подчинённую единой перспективе, так же и тексты, из которых составлено данное издание, будучи написаны людьми различных религиозных взглядов, различных интеллектуальных школ и политических убеждений, дают многомерную картину человеческой мысли в современную эпоху, определяемую единством перспективы, лучом, соединяющим взгляд наблюдателя и конечную цель всякой духовной традиции — трансцендентность за пределами дискурса, “нус” в изначальном смысле этого понятия.
Стараясь рассматривать любой вопрос с точки зрения изначального духовного центра, наиболее высокого и удалённого от горизонта событий места, мы выражаем позицию, которая для поверхностного взгляда может иногда казаться "правой", иногда "левой", иногда излишне "академической", иногда, наоборот, "основанной на фантазиях"; иногда "догматической" и "ортодоксальной", иногда "еретической" и "кощунственной". На самом деле это говорит лишь об относительности критериев и произвольности "современного научного метода", условности направлений современной политики, чьи "основополагающие принципы" зависят от направления ветра в данный момент, и стремлении многих современных верующих видеть в религии не средство взаимодействия с божественным, а своего рода духовный пенсионный фонд с удобным личным планом".
"ЗАВТРА". Несколько неожиданными стали новые темы журнала.
Артур МЕДВЕДЕВ. Действительно в последнем XIV выпуске "Волшебной горы" появился новый раздел "Лечение и исцеление". В нём опубликованы три работы. "Алхимия и психология" Глеба Бутузова. Это довольно фундаментальная критика психологии с традиционно-метафизических позиций. Второй материал Марии Мамыко звучит довольно странно для "ВГ" — "Аборт как перезагрузка сознания". Его тема — использование абортивных материалов для лечения старческих болезней. Ответов эта статья не даёт, но у внимательного читателя, безусловно, должен породить ряд неполиткорректных вопросов. Завершает раздел переводная статья Клэр Гудрик-Кларк посвящённая основателю классической гомеопатии Самуэлю Ганеману. В которой этот выдающийся практик и теоретик, предстаёт в образе натурфилософа, вербализируются философские предтечи и вдохновители Ганемана. Чем вызван наш интерес к гомеопатии? Прежде всего, её вполне традиционным принципом: наличием целостного подхода к телу и духу человека и отсутствием дробления, губительной специализации.
"ЗАВТРА". Какую роль для "ВГ" и её авторов играет социальная практика, политический фон?
Артур МЕДВЕДЕВ. На самом деле в ВГ люди весьма различных политических предпочтений, но преимущественно это люди ориентированные имперски. Хотя и отдающие себе отчёт в том, что империя в современном мире, это нечто подверженное наибольшей инверсии. В Новейшее время практически уже не осталось духовно не повреждённых институтов. Тлен разложения коснулся практически всего. Но началось это давно. Тем более важно, апеллировать к безусловным традиционным ценностям, к тем идеалам весть о которых ещё сохранилась если не на уровне "прямой передачи", то хотя бы на уровне текстов.