Авторский блог Евгений Нефёдов 00:00 8 декабря 2004

БРЕСТСКИЙ ГАРНИЗОН

0
| | | | |
Евгений Нефёдов
БРЕСТСКИЙ ГАРНИЗОН
ЦВЕТЫ ЗЛА
"Революции роз — каштанов",
Из питомников за бугром,
Разрастаются на майданах,
Но не пахнут они добром.
"Демократы" в одежке "наци"
За монету, жратву, вино
Тусоваться и бесноваться
Навострились уже давно…
Растоптали веселой сворой
И Союз, и Балканский мир,
И устроят, похоже, скоро
Для России подобный пир!
Кто им будет в Кремле перечить,
Если Джордж — это "друг Москвы"?
… Ну, а дальше к такой же встрече,
Знать, готовьтесь, сябры, и вы.
Только верю, что здесь пройдохам
Не взметнуть шутовских знамен.
В Беларуси — своя эпоха,
Свой порядок и свой закон:
В вихре вражеской свистопляски
Белорусские мужики
Не заморские чтут указки —
А Евангелие от Луки!
КРЕПОСТЬ
… Девяносто третий. Дом Советов.
Над Москвой — кровавый горизонт.
Танки бьют по флагам и пикетам.
Там сегодня — Брестский гарнизон.
… Как старались к "Завтра" подобраться
Власть и суд, давя нас в унисон.
Но велел народ: "Держитесь, братцы!
Вы в России — Брестский гарнизон".
… Беларусь! В разгуле "демократий",
Нас толкнувших в горе и позор,
Ты одна, не сдавшая ни пяди, —
Ныне тоже Брестский гарнизон.
В слове Брест — и крест светло сияет,
И Звезда Геройская горит,
Памятью нетленной осеняя
Души тех, чей прах земля хранит…
К негасимой праведной святыне
Я пришел сегодня на поклон.
Для войны, что длится и поныне,
Дай мне силы, Брестский гарнизон!
НАШ ПУТЬ
У Бреста, где граница,
Застрял надолго поезд.
Сосед в купе бранится,
Он вспыльчив и напорист:
— Как странно все в России!
Затор — среди дороги?
То в гости пригласили,
То держат на пороге…
Я говорю: — Все просто,
И пауза законна.
Обычно тут колеса
Меняют у вагонов.
Такая, брат, морока,
Поскольку в целом мире
Железная дорога
У нас немного шире…
Сосед и верит вроде,
И удивлен к тому же:
Выходит, что в Европе
У них дороги — уже?!
Внушаю иностранцу:
— В России, в Беларуси —
Огромные пространства,
Так было и в Союзе.
И все у нас — крупнее,
И все у нас — серьезней.
Лишь в нынешнее время
Достали злые козни…
Никак не разберемся:
Что с нами совершили?..
Но мы еще прорвемся.
У нас дорога — шире!
БЕЛАРУСИ
Перевод из Бориса Олейника (Украина)
Три березы... Четвертая — стала огнем.
О, прости!
Ты прости мою память, хотя не прощай ее лучше...
Будут весны любимым зеленые письма нести,
Но один адресат никогда уже их не получит.
Стал я сед, словно лось.
Стал я бел, будто ядерный дым.
На обугленный мир мои очи дождями упали.
Ты простила б, как мать, эту страшную память, Хатынь,
Но — коль ты сожжена — кто же будет прощать эту память?
Ты прости. Я не смею касаться болезненных ран.
Но когда меня вечер окутает вечным туманом,
О, позволь, Беларусь, перейду я печальный курган
И у тихих березок задумчивым явором стану.
...Хотя б вдалеке.

Подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзен!

Нажмите «Подписаться на канал», чтобы читать «Завтра» в ленте «Яндекса»

Комментарии Написать свой комментарий

К этой статье пока нет комментариев, но вы можете оставить свой

1.0x