Авторский блог Письма в Редакцию 15:06 22 апреля 2014

Лингвистика от Мазепы

В истории человечества не было отмечено случая, чтобы какое-либо государство требовало от другого государства изменения грамматических норм его государственного языка по каким-либо причинам.

Глубокоуважаемый Александр Андреевич!

К моему великому удивлению недавно узнал я из интернет-источника, что 25 сентября 2009 года Институт русского языка дал положительный ответ относительно возможности употребления в русском языке предлога ”в” по отношению к географическому понятию “Украина” в ответ на запрос одной киевской бульварной газеты.

В ответе Института, составленном ст.н.с. к.ф.н. О.М.Грунченко, содержится много “интересных” аргументов и повествований.
К.ф.н. Грунченко информирует киевского редактора, что “в 1993 г Правительство Украины потребовало (!) признать нормативными для русского языка вариант “в Украине””, потому, что традиционная конструкция “на Украине” не нравится неким “патриотически настроенным лингвистам”, которые видят в ней “великодержавное пренебрежение со стороны России и русских”; а посему введением вышеназванной нормы “Украина получила бы лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчинённого региона”.

В истории человечества не было отмечено случая, чтобы какое-либо государство требовало от другого государства изменения грамматических норм его государственного языка по каким-либо причинам. Только одержимые комплексом неполноценности потерявшие всякий стыд и совесть мазепинцы, правительствующие ныне в Малороссии, отрекшиеся от тысячелетнего русского имени, дошли до такого абсурда, что принялись утверждать статус своей независимости путем навязывания выдуманных ими грамматических норм общерусскому литературному языку, от которого они сами сознательно отреклись.
Весьма печально, что наглые мазепо-шовинистические вожделения, пересказу которых г-жа Грунченко уделила 10 из 35 строк своего ответа, то есть около 1/3 всего документа (абзац четвёртый), находят у нее понимание и сочувствие: “С одной стороны, - пишет она в абзаце шестом, - в текстах, предназначенных для адресатов-украинцев, можно идти навстречу их пожеланиям и употреблять, следуя принципам корректности, форму с предлогом “в””.

Ст.н.с. Грунченко призывает себе на подмогу лингвиста В.Г.Костомарова, приводя некую цитату без указания конкретного научного литературного источника: “… приходится мириться с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона”. Надо называть вещи своими именами: академическое научное учреждение всеми силами способствует разрушению исторически сложившихся норм русского литературного языка, призывая нас мириться с политической мазепинской русофобией.

Какое же отношение имеет политкорректность, о которой так печется г-жа Грунченко в заключении своего письма, вводя в русский язык невиданную доселе вожделенную мазепинцами норму, к академической науке? Ведь Институт русского языка – не журналистский дискуссионный клуб, а серьёзное научное учреждение. А думала ли она о русских людях – носителях русского языка, для которых произносить, читать и писать невиданную доселе мазепинскую фантазию неприятно для слуха и непривычно для глаз? А ведомо ли ей, что в украинском языке слово «Россия» пишется с одним «с» и через «i» - «Рoсiя», и что никому в голову не приходит требовать отмены этих норм.

Насколько мне известно, Институт русского языка уже давал разъяснение относительно недопустимости употреления предлога “в” применительно к географическому понятию “Украина” и правомочности единообразной нормы “на Украине” Министерству иностранных дел РФ в ответ на запрос этого министерства, последовавший за требованием правительства Украины изменить норму в начале 90-х годов. Ответ этот, к сожалению, не публиковался. Таким образом, письмо г-жи Грунченко как раз противоречит научной линии Института русского языка.

В заключении хочу сделать вывод, что ответ Института русского языка киевской газете, составленный ст.н.с. к.ф.н. О.М.Грунченко, является по сути антинаучным, политически конъюнктурным и плюющим в тысячелетнюю историю русского литературного языка. Это разъяснение является по сути антирусским и антигосударственным деянием: получается, что академический Институт, существующий на средства налогоплательщиков, меняет своё научное мнение на антинаучное и потакает тем силам, которые хотят унизить русское языковое достоинство. Вряд ли рядовая научная сотрудница могла дать такой ответ без одобрения руководства института, директором коего является уроженец Черновиц, то есть западной части Украины, степень мазепизации которой зашкаливает, академик РАН проф.А.М.Молдован. Это наводит на мысль, что в Институте русского языка им.Виноградова РАН засело мощное мазепинское лобби, ублажающее мазепинские комплексы неполноценности киевской жёлтой прессы и совершающее диверсии в области русского языкознания.

С уважением,
Сергей Шарапов, кандидат медицинских наук

1.0x