Сообщество «Круг чтения» 00:00 5 марта 2015

Тайнопись Ершова

"Конёк-горбунок"— даже не сказка в привычном её понимании, а почти полный набор кодов социальной коммуникации
12

Юбилей Петра Павловича Ершова (22 февраля (6 марта) 1815 — 18 (30) августа 1869) мы будем отмечать потому, что в 1834 году в майском номере журнала "Библиотека для чтения" был опубликован отрывок из "поэмы" "Конёк-горбунок". Если бы не эта стихотворная сказка, фигура Ершова сегодня вряд ли могла заинтересовать кого-либо, кроме самых заядлых краеведов, даже несмотря на последующие публикации автора в столичных журналах (поэмы "Сибирский казак" и "Сузге", а также ряд стихотворений). Как и Александра Сергеевича Грибоедова, Петра Павловича Ершова можно назвать классическим представителем достаточно редкого рода творцов: homo unius libri — человека (писателя) одной книги.

И если в случае с создателем "Горя от ума" подобную ситуацию можно при желании легко и непротиворечиво объяснить как разносторонностью интересов этого, безусловно, гениального человека (дипломат, полиглот, композитор и т.д.), а также его безвременной гибелью в Тегеране, то в случае с Ершовым ситуация принципиально иная.

После публикации "Конька-горбунка" Петр Павлович прожил еще более тридцати лет, причем достаточно далеко от "двух столиц", Санкт-Петербурга и Москвы, где кипела литературная жизнь, трудился на ниве просвещения в Тобольске (у него учился Дмитрий Иванович Менделеев), достаточно активно писал и публиковался (включая даже участие в литературном "проекте" Козьмы Пруткова), но ничего из написанного им для русской литературы и русской культуры, для русского мира в целом по своему значению даже не приблизилось к сказке, созданной им в ранней юности.

Что, разумеется, дало и повод, и основания сомневаться в истинности ершовского авторства. В качестве "альтернативного" создателя "Конька-горбунка" назывались и Пушкин, и погибший в 1844 году композитор и художник Николай Девитте, который проиллюстрировал одно из первых (1843 года) изданий сказки.

Тем не менее, на вопрос о том, стоит ли считать "Конька-горбунка" результатом еще одной мистификации или псевдомистификации, которыми так богата история и мировой (взять хотя бы бесконечные споры о Шекспире), и отечественной (всем памятна многолетняя круговерть вокруг авторства "Тихого Дона") литературы, ответ будет, скорее всего, отрицательным.

Отрицательным — исходя даже не из совокупности каких-то привходящих внешних обстоятельств, но из текста самой сказки.

Хорошо известен тот факт, что многие композиторы прошлого, да и современности, чтобы избежать споров об авторстве и связанных с ним вопросов, в том числе правовых, попросту "вплетают" в музыку своё имя, выраженное через определенную последовательность нот. Этот приём, своего рода музыкальная подпись (монограмма) автора, равноценная подписи художника на холсте, зародился в европейской музыке еще в XVIII веке (наиболее ярко — в творчестве И.-С.Баха) и широко используется до сих пор.

Тем же самым приёмом, следом за композиторами — не исключено, благодаря "проникающему" влиянию субкультуры масонства (кстати, в Тобольск были сосланы многие видные декабристы, с которыми Ершов там активно и на протяжении долгих лет общался) — похоже, начали широко пользоваться и многие писатели, в том числе отечественные… Проблема литературного (и поэтического) монограммирования, в отличие от монограммирования музыкального, практически не разработана, однако в случае с "Коньком-горбунком", на мой взгляд, никакому сомнению даже не подлежит — рыба-ёрш присутствует здесь в качестве вроде бы побочного, но весьма яркого и запоминающегося персонажа, который, собственно, и решает судьбу Ивана-дурака, разыскав на дне морском сундучок с перстнем Царь-девицы.

"Будьте милостивы, братцы!

Дайте чуточку подраться.

Распроклятый тот карась

Поносил меня вчерась

При честном при всём собраньи

Неподобной разной бранью…"

Воспринимать этот эпизод иначе, нежели очевидную авторскую монограмму, да еще такой величины, — значит, уподобляться бессмертным словам "любопытного" из басни И.А.Крылова: "Слона-то я и не приметил…"

К моменту создания "Конька-горбунка" из шести "классических" пушкинских сказок была опубликована (в 1832 году) только "Сказка о царе Салтане…", которая, видимо, и послужила "катализатором" для творчества Ершова. "Конька-горбунка" Пушкин, несомненно, и принял, и признал, не только подвергнув "внимательному пересмотру", но и лично поправил начало сказки, придав ей всем известный хрестоматийный вид:

"За горами, за лесами,

За широкими морями,

Против неба — на земле

Жил старик в одном селе…"

Как бы то ни было, любые споры об авторстве "Конька-горбунка" только подчеркивают бесспорную значимость этого произведения, прочно вошедшего в "золотой фонд" русской литературы, — ведь в противном случае не было бы даже повода для спора.

И здесь мы подходим, пожалуй, к самой большой загадке и к самому важному вопросу: чем обусловлена такая популярность данной авторской сказки у русского читателя? Особенно при том, что на иностранные языки она, можно сказать, не переводилась (советские издания на английском, немецком и испанском языках полноценными переводами назвать трудно) и за рубежом практически не издавалась?

Адекватный ответ на эти вопросы может быть только один: "Конёк-горбунок" каким-то образом полностью, а не частично, входит в ядро коммуникативной общности русского народа, а потому не может быть хоть как-то понят иноязычным/инокультурным читателем и не вызывает у него никакого интереса.

Именно в этом произведении ярче и глубже всего проявляются — да, в форме стихотворной сказки! — принципы реализма. И это вовсе не "сказочный реализм", а реализм, если можно так выразиться, коммуникативный. Поскольку вся "действительность" русских сказок собрана здесь Ершовым, словно солнечные лучи стеклянной линзой, в единый фокус. Здесь вы не найдете никакой нечистой силы, с которой должен сражаться и которую должен побеждать главный герой: ни кощеев бессмертных с бабами-ягами, ни змеев-горынычей, ни злых колдунов, ни бесов, ни иноземных богатырей или царей с огромным войском. "Конёк-горбунок", если не принимать во внимание его волшебных природных персонажей, — даже не сказка в привычном её понимании, а почти полный набор кодов социальной коммуникации. Большинство из них — вполне открыты и фольклорны. Но некоторые — например, в описании путешествия Ивана-дурака на небо и его общения с матерью Царь-девицы, луной, которая вполне по-мужски именуется Месяцем Месяцовичем и выступает заодно как мать солнца, — аналогов в фольклоре, судя по всему не имеют, и являются своего рода "тайнописью", которую исследователям только предстоит расшифровать…

Мир "Конька-горбунка", если можно так выразиться, предельно антропоцентричен, поскольку центром мира всегда и везде выступает главный герой, что смещает привычные системы координат уже в самом начале сказки:

"Братья сеяли пшеницу

Да возили в град-столицу:

Знать, столица та была

Недалече от села…"

Образ Ивана-дурака в сказке даётся прежде всего не через авторские описания (хотя они тоже присутствуют), а через постоянное общение героя с другими персонажами и с самим собой. В этом общении он, бывало, и врёт (рассказ родным о потраве хлебного поля "дьяволом"), и запирается (разговор с царем по поводу пера жар-птицы), и ошибается (отказываясь от совета своего волшебного помощника, конька-горбунка), и меняет своё отношение (например, к Царь-девице), — то есть вовсе не представляет собой образ идеального "рыцаря без страха и упрёка". Но в нужный момент, при явном вмешательстве сверхъестественных (впрочем, для сказки — вполне естественных) сил, — он преодолевает все испытания, выходит из них победителем, обретает любовь и "становится царём" — справедливым и сильным, воплощая в себе архетип Русского мира, "русского царства"

"Конёк" мой снова поскакал по всему русскому царству. Счастливый ему путь!.. Заслышав, тому уже 22 года, похвалу себе от таких людей, как Пушкин, Жуковский и Плетнёв, и проскакав в это время во всю долготу и широту русской земли, он… тешит люд честной, старых и малых, сидней и бывалых, и будет тешить их, пока русское слово будет находить отголосок в русской душе, то есть до скончания века…" — написал об этом сам Ершов в 1864 году, предваряя новое издание своей бессмертной сказки. Бессмертной — вместе с её автором.

Илл. Д.Дмитриев. (1976) 

Cообщество
«Круг чтения»
2 0 5 179
9 марта 2019
Cообщество
«Круг чтения»
2 1 13 479
Cообщество
«Круг чтения»
0 0 13 957
Комментарии Написать свой комментарий
28 июня 2017 в 14:26

Лично у меня нет никаких сомнений, что Ершов просто был нанят автором этой сказки, что написал ее Пушкин (возможно, в соавторстве со своими друзьями). Не может человек в 18-19 лет создать произведение, равное гениальным творениям зрелых классиков. Но, допустим, он действительно выдающийся поэт. Почему в более поздний период жизни он практически ничего не писал. Хотя никаких "схем" здесь применять невозможно, но, все же, скажу как писатель: литература - точно наркотик. пишешь, а остановиться не можешь. Причем, по мере работы,мастерство твое растет. И вдруг... стопор. А отдельные вещи, которые Ершов писал, никак не ассоциируют его с авторством "Конька-горбунка". Возьмите первый вариант "Конька" и вы увидите там чисто пушкинский стиль. И, хотя ничего доказать уже ничего нельзя, хочется надеяться, что и в данном вопросе истина будет торжествовать.
А. Владимиров, руководитель "Литературного коллайдера"

28 июня 2017 в 17:20

человек может всё и если всем литература - наркотик, нельзя пренебрегать исключениями. Гениальность Пушкина, его стиль, при желании можно заметить почти во всех великих произведениях разных мастеров слова. Влюблённый Ершов написал своего конька после ночных скачек в постели, но та стерва оказалась горбатой. Трагедию Ершова нам с вами не понять, не Пушкины.

28 июня 2017 в 22:44

Не понимаю смысла найма.

30 июня 2017 в 10:44

Пушкинский текст 1834 г. был без вставок 225 строк Ершова, разорвавших научно-обоснованный круг, имеющий зеркальное отражение образов строк от середины. Поэтому Ершов и не догадывался о защите Пушкиным своих произведений от подделок и подтасовок. Он был простым переписчиком сказки, поставившим подпись по совету Пушкина для лёгкости цензуры, так как в сказке показана смерть царя в котле. Как в "Золотом петушке"...
Именно враги, типа Цявловского из "Пушкинского дома" - "гнезда мракобесов" приписали Пушкину отвратительно-грязную "Тень Баркова". НО мне было легко развенчать этого неуча в обмане и наговоре на Пушкина, что это его "молодые шуточки". Подробнее моя статья http://pushkins1.narod.ru/Cjvlovsky.htm
В моем последнем сборнике найденных 40 и неизвестных как Пушкина произведений - "Пушкинѣ Краеугольный камень Руси". М. Пушкинская наука. 2525 (2017) - есть и "Конек-горбунок" с матрицей кольцевой и зеркальным отражением о середины. Образ кольца в сказке - и есть победа Дурака, получившего ПРОСВЕЩЕНИЕ от пера светившегося, и смогшем достать кольцо Царь-девице. Именно поэтому, ставшим - наравне с девицей - Царем.
О кольцевой науке читайте на моем сайте http://pushkins1.narod.ru/
Там можно скачать БЕСПЛАТНО мои книги и моего учителя Рыбкина, просмотреть 30 видео-докладов моих. И узнать, что в этом году 2017-м Псалом 117 утверждает, что "Камень, который отвергли строители, оказался главою угла".
Вот тогда во всех школах и вузах станут преподавать Русскую кольцевую науку вместо европейской математики наблюдательно-описательного свойства: делай 1000 опытов - а вдруг открытие сделаешь?
А у Пушкина одни опыт:
"О сколько нам открытий чудных
Готовит просвещения дух,
И ОПЫТ...
И ГЕНИЙ...

28 июня 2017 в 15:22

А Вы читали анализ "Руслан и Людмила"? Мёртвая вода, генерал Петров.
Там ещё на порядок сложнее. Могу прислать, если нет.
serdyukov@mail.ru

30 июня 2017 в 11:04

А Вы смотрели мой доклад: 2014.03.15 Лобов В.М. открыл "Откровения" и "Руслан и Людмила" https://www.youtube.com/watch?v=1TT9JLjygRs&feature=youtu.be
Книга В.М. Лобова "Пророчества Пушкина. Еруслан и Людмила - Иерусалим" (1997, 2000) выделяется из ряда всех известных ведических книг особым научным подходом, основанным на Кольцевых Законах, изложенных в тайной Донской Научной рукописи Пушкина о Законах Вселенной. В книге дана расшифровка “Руслана и Людмилы” и “Откровения” Иоанна Богослова, прослеживается жизнь Пушкина-Пророка по “Руслану” и по Эпилогу к нему, а также на основании его стихов. Дана развёрнутая история «перестройки» и путей выхода из неё на основании ежедневных сравнений образов пророчеств, указанных в каждой строке поэмы и Откровения, с событиями в стране.
Самое важно, что там были даны подобные друг другу кольцевые многоуровневые матрицы "Руслана и Людмилы" и "Откровения Иоанна Богослова". Они математически точно доказывают что Пушкин отразил пророчества "Откровения" в "Руслане" после Державина, который не постиг сути его, а Пушкин это понял: "Державин преткнулся Апокалипсис преложить!"

28 июня 2017 в 17:24

с вашими анализами вы не по адресу

28 июня 2017 в 22:38

Милая, мудрая русская сказка грустно улыбается в ожидании "доброго молодца", чтобы он взял с собою в путь усвоенные уроки...
Всё хорошо, только "серый волк" автора не смог преодолеть "флажков общепризнанного".
"Образ Ивана-дурака в сказке ... ... он, бывало, и врёт ... и запирается ..., и ошибается , и меняет своё отношение ..., — то есть вовсе не представляет собой образ идеального "рыцаря без страха и упрёка"." Замечательно!!! Ещё один-два шага и мы поймём, что же это - Иван-дурак.... Но нет, опять "общепризнанное":"Но в нужный момент, при явном вмешательстве сверхъестественных (впрочем, для сказки — вполне естественных) сил, — он преодолевает все испытания, выходит из них победителем, обретает любовь и "становится царём" ..."

Наши сказки это увиденная христианским взглядом правда и переданная словом в привычных образах: правда становления - "Репка"; правда дерзновения - "Серый Волк"; правда отклонения - "Колобок" и так далее.

А Сказка ждет...

30 июня 2017 в 11:14

5.10.1825. Пушкин задумал написать «Конька-Горбунка» и нарисовал себя перед кобылицей с двумя жеребцами в виде Конька-Горбунка с бакенбардами на рукописи «Андрей Шенье», где есть строки:
Я скоро весь умру. Но, тень мою любя,
Храните рукопись, о други, для себя!
Печать сказки при Пушкине: 5.5.1834. Библиотека для чтения, т.3, о.1, с.158.
В тексте сказки-пророчества есть предупреждение автора-Пушкина, о том, что пару коней можно продать, «но Конька не отдавать».
Поэтому мы, поняв поэта, не отдадим Пушкина-«Конька» пушкинистам, а взволнуем мысль народа доказательством неоспоримым: «Конёк-Горбунок» написан, как и около 3500 его произведений, по кольцевому закону. Этот закон достаточно хорошо из-ложен Рыбкиным И.М. в «Основах русской математики» (1997г.).
Александр Лацис в газете «Автограф» (№13, 1997 г.) поместил статью «Верните лошадь». В ней он предположил, что сказку «Конёк-горбунок» написал А.С. Пушкин, а вот 18-летний студент Ершов (у которого только что умер отец - летом 1833 г.) переписал её по просьбе Пушкина, и издал под своим именем. Это нужно было для скрытия от строгой цензуры и печати её до своей смерти.
В хранении Смирдина в перечне бумаг есть запись: «Пушкин… Заглавие и посвящение «Конька-Горбунка», которое Пушкин вписал в присутствии Смирдина и Ершова:
За горами, за лесами,
За широкими морями,
Не на небе — на земле
Жил старик в одном селе.
Обычно автор на своей книге писал дарственную подпись, но в квартире на Мойке у Пушкина на полке был «Конёк-Горбунок» без дарственной подписи от Ершова. Причём, на данной полке стоят только книги различных литературных мистификаций (по опекунской описи 1837 г. за №741).
Все специалисты признают, что после «Конька» Ершов не создал ничего равно-ценного. Да и я, проверив «Конька» по Законам Вселенной, вынес заключение, что только это ЕДИНСТВЕННОЕ произведение из "ершовских" написано по Кольцевой пушкинской науке. Ершов после смерти Пушкина добавил 225 строк, и разорвал матрицу всего произведения, нарушив зеркальность от середины. Именно это подтверждает, что сказку мог написать только Пушкин.
Ёрш - Ершов - знал, кто написал сказку по кольцевому закону (имеющего образ ПЕРСТНЯ), но молчал до конца, уничтожив в пьяном бреду вещественное доказательство: переписанный текст с пометами Пушкина. Пушкин, зная будущее Ершова, описал его буйный характер в этой же сказке в образе ерша.

30 июня 2017 в 15:47

Ершова долго пытали по зеркальной системе и били матрицей, но последний
молчал до конца, вцепившись зубами за перстень. Цензоры, как всегда не русского вероисповедания, убедившись, что Ершов не из своих, лишили его
авторства. Не может пьянствующий смерд рисовать черные квадраты и поднимать целину. Не может, а сукин сын полукровка, не русский, может, но умрет по воле цензорских богов, как Лермонтов и Есенин. как и все остальные простые русские гении. Не мешайте пиво с водкой, что русскому по фене, Фене - ерш.

30 июня 2017 в 17:38

Пост немного не о том был, ну, да ладно. Вы блестяще эрудирован, можно задам Вам
два вопроса "на засыпку", как говорится:
"Сказка ложь, да в ней намек!
Добрым молодцам урок."
Вопрос: А как же красны девицы, им, что сказки не читать?

"У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит."

Вопрос: Почему кот песнь заводит когда идет направо, а сказку наоборот?

22 августа 2017 в 11:13

Компьютерный анализ текстов с выявлением инварианта авторского стиля, какой позволяет надежно выявить некий текстовый "отпечаток пальцев" или "генетический код" в тексте, - одно из самых актуальных исследований в компьютерной лингвистике и уже вполне реальная технология в криминалистике, стилометрии, автороведческой экспертизе. Технология выявления "отпечатков пальцев" по стилю набора произвольного текста, анализу темпа нажатия клавиш, средних интервалов между опреденными буквами - интегрирована во все социальные сети уже много лет.

Повод вспомнить академика Анатолия Тимофеевича Фоменко
Фоменко А. Т. Методы статистического анализа нарративных текстов и приложения к хронологии. (Распознавание и датировка зависимых текстов, статистическая древняя хронология, статистика древних астрономических сообщений).— М.: Издательство МГУ, 1990.— 439 стр.
КТО БЫЛ АВТОРОМ "ТИХОГО ДОНА" -- http://chronologia.org/seven2_2/add3_2.html
http://chronology.org.ru/newwiki/Фоменко,_Анатолий_Тимофеевич

Подробнее:
Авторский инвариант -- https://ru.wikipedia.org/wiki/Авторский_инвариант
Идентификация автора текста по распределению частот буквосочетаний -- http://www.keldysh.ru/papers/2013/prep2013_27.pdf
Немного математики -- http://www.philol.msu.ru/~lex/khmelev/published/gramcodes/gramcodeswin.html