Авторский блог Блог Синодик 11:20 9 июня 2015

Российское востоковедение понесло невозвратную потерю

Уроженка Гатчины, Ленинградской области, Валерия Николаевна Кирпиченко в 1962 окончила Московский институт востоковедения , в 1970 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Творческий путь египетского новеллиста Юсуфа Идриса», а в 1987 г. стала доктором филологических наук. С уходом из жизни, профессора В. Н. Кирпиченко отечественное востоковедение и, прежде всего, Институт востоковедения РАН, научным сотрудником которого с 1974 была Валерия Николаевна, понесло невосполнимую утрату.
0

Трудно поверить тому, что в ночь на 2 июня от нас ушла Валерия Николаевна Кирпиченко.

Уроженка Гатчины, Ленинградской области, Валерия Николаевна Кирпиченко в 1962  окончила Московский институт востоковедения , в 1970 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Творческий путь египетского новеллиста Юсуфа Идриса», а  в 1987 г. стала доктором филологических наук. С уходом из жизни, профессора В. Н. Кирпиченко отечественное востоковедение  и, прежде всего, Институт востоковедения РАН, научным сотрудником которого с 1974  была Валерия Николаевна, понесло невосполнимую утрату.  В соболезновании из С. Петербурга от коллектива арабистов восточного факультета СПБГУ за подписью зав. кафедрой истории стран Ближнего востока проф. Н.Н. Дьякова говорится: «С глубоким прискорбием приняли известие о скоропостижной кончине известного отечественного востоковеда-арабиста, доктора филологических наук Валерии Николаевны Кирпиченко. Ее научные труды, переводы памятников арабской литературы составили важный этап в развитии российской арабистики новейшего времени, в укреплении культурных связей России с арабским миром. Светлая память замечательному ученому и человеку.» Самые искренние слова соболезнования близким Валерии Николаевны шлют сотрудники кафедры арабской филологии Дагестанского государственного университета.

Сотни арабских почитателей таланта и титанических трудов ученого-востоковеда и ведущего российского переводчика классической и современной арабской литературы В. Н. Кирпиченко откликнулись на интернет-соболезнование,  присланное из Каира известным египетским журналистом и писателем, выпускником МГУ Ахмедом Аль Хамиси.

Ведь не случайно  Валерия Николаевна, как автор более 30 книг о египетской литературе, в том числе и двухтомного произведения о современной египетской прозе, переводов с арабского языка на русский жизнеописания правителя Египта Мамлюкского периода Захира Бейбарса, книг лауреата Нобелевской премии Нагиба Махфуза и многих других литературных трудов писателей Египта и других арабских стран, официально признана в Египте одной из  лучших переводчиков-арабистам мира, внесших наибольший вклад в сближение культур народов.

15 октября  2013 г. в Высшем совете по культуре при министерстве культуры АРЕ В.Н.Кирпиченко была награждена почетным знаком за личный вклад в развитие двусторонних гуманитарных отношений. Со словами благодарности в адрес выдающегося востоковеда за плодотворную работу по ознакомлению российской общественности с египетской литературой, историей и культурой в целом выступили: председатель Высшего совета Египта по культуре Саид Тауфик, писатель Баха Тахир, советник министерства культуры Египта Анвар Ибрагим, бывший главный редактор литературной газеты писатель Гамаль эль-Гейтани и мн. др.На мероприятии присутствовал также Посол России в Египте С.В.Кирпиченко - сын Валерии Николаевны.
По словам родственников, сердце Валерии Николаевны остановилось в момент завершения титанической работы над переводом  трудов крупнейшего арабского просветителя Х1Х века  Ахмеда Фариса Шедьяка.

В субботу 6 июня Валерия Николаевна Кирпиченко, была похоронена на Троекуровском кладбище Москвы рядом с могилой мужа, с которым начиная со студенческой скамьи в 1947 г Валерия Николаевна прожила, как говорится, в любви  и согласии.

Светлая память!

Олег Бавыкин

Комментарии Написать свой комментарий

К этой статье пока нет комментариев, но вы можете оставить свой