К 100-ЛЕТИЮ РАБОЧЕ-КРЕСТЬЯНСКОЙ КРАСНОЙ АРМИИ
.................................................................................
В А С И Л И Й Ш А Х О В
ЭССЕ ТРЕТЬЕ. "Оцифрованное" бессмертие: ЗОВ ПАМЯТИ.
Русская земля издревле, от глубинных истоков своих, озаботилась
человеколюбием, самоотверженной "печалью не о своём горе".
К великому стыду "прогрессивного человечества", сегодня черной
неблагодарностью платят русичам политиканы из ближнего и
дальнего зарубежья. Неужели можно забыть, вычеркнуть из памяти
былое, святые страницы подлинного интернационализма, дружбы
народов?
...Эвакуация из Прибалтики, с Украины... Эшелоны, эшелоны.
Жажду утоляли донской, воронежской, окской водой. Хлебом
кормили их липчанки, рязанки, тамбовчанки. Группа писателей
направлялась в Пензу. Саломея Нерис - в числе эвакуируемых.
Русское Подстепье. Поволжье. Эшелоны, эшелоны. Боль разлуки
в глазах спутников. Боль утраты, боль сострадания в глазах
встреченных в пути. Мучительные раздумья: почему Иоганны
и Фридрихи, земляки Гёте и Шиллера, рушат Михайловское
и Спасско-Лутовиново? Почему соотечественники Бетховена
оскверняют Ясную Поляну? В каких сатанинских недрах
вызрело нашествие, насилующее Лариных, Калитиных,
Ростовых, Карениных? И по контрасту с изуверством нелюдей –
доброе, искреннее, нелицемерное, материнско-сестринское,
отцовско-братское, дружеское, товарищеское отношение к ним,
беженцам, россиян. Архивы сохранили исповедальные строки
Саломеи Нерис. "Незабываемые дни" - название мемуарного
эссе литовской поэтессы. Конец июля 1941 года: "Плоскобережная
Сура и зеленеющие яворы (клены) улиц Пензы, тихий уголок
Лермонтова с темным бюстом поэта и пышно цветущим садиком,
парк, украшенный цветами осенних кленов и вязов, откуда взгляд
поверх крыш домов рвался далеко на запад, на родину,
порабощенную врагом, встретили нас, литовских писателей, как
остановившийся на недолгий отдых косяк журавлей".
Какой-то особой теплотой веет от этих автобиографических
строк замечательной поэтессы; дорого и весомо каждое ее
впечатление, наблюдение: "Гостеприимной была для нас
библиотека Лермонтова, атмосфера города была благотворной
для поэтического творчества". Мудрое, глубоко прочувствованное
слово Саломеи Нерис:"Всё это время, больше четырех месяцев,
прожитых в Пензе, для меня сегодня звучит как тихая элегия, как
несложная однотонная музыка губной гармошки и как звук
слаженного шага по мостовой улицы Карла Маркса в сумерках
раннего осеннего утра, когда с отрядами уходящих на фронт бойцов
и мое сердце вместе с ними рвалось на запад".
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Саломея Нерис. Сожгите же меня
Сожгите же меня, колдунью-деву!
Сожгите в пламени судилища- костра!
Вам не сломить меня и веру,
Не подчинюсь я вам - я буду лишь молчать!
И только солнцу ласкам покорюсь я,
Что гладит нежным лучиком лицо,
Вам не познать , за что вас я прощаю,
Зачем я смерти улыбаюсь так легко!
Мы целовались нежно с летним небом,
В томленье сладком всех невест земли,
И звёзды пели, нас любя за это,
И звёздные глаза шептали о любви.
Теперь, сожгите же меня, колдунью-деву,
С земли я вознесусь как молния- с огнём!
Я оставляю вас в объятьях с вашим адом!
А небеса позвольте унести с собой!
перевод с литовского языка на русский: Андрес Сальминк.
Стихотворение иллюстрирует портрет актрисы
Рене Фальконетти,
которая играла главную роль в немой французской драме
"Страсти Жанны д’Арк", снятой режиссером
Карлом Теодором Дрейером в 1928 году...
***
Саломея Нерис (лит. Salomeja Neris, настоящая фамилия —
Бачинскайте, по мужу Бучене) (1904—1945) — литовская поэтесса.
Народная поэтесса Литовской ССР (1954 — посмертно).
Лауреат Сталинской премии первой степени (1947 — посмертно).
Начала писать стихи в 1921 году. Первые стихотворения
подписывала псевдонимами Liudyte и Juraite, с 1923 года —
Salomeja Neris.
Первые сборники стихов «Ранним утром»
(лит. «Anksti ryta», 1927), «Следы на песке» (лит. «Pedos smely», 1931).
Критикой называлась «литовской Ахматовой».
Лучший, на взгляд читателей, критиков и историков литературы,
сборник «Полынью зацвету»,
был отмечен литовской Государственной литературной премией.
Написала
поэмы-сказки для детей «Сиротка», «Эгле — королева ужей» (1940).
****
Salomeja Neris
Sudeginkit mane - kaip ragana!
Sudeginkint man zeruojanciame lauze!
Nesudrebesiu as ne vienu sanariu!
Ne lupu nepraversiu - klausit ar neklausit.
Tiktai ziuresiu kaip saulute leidzzias, -
Kaip glosto veida man jos svelnus pirstai...
Ir nezinosit jus - kodel as jums atleidziu, -
Ir nesuprasit jus - kodel sypsodamos as mirstu.
Buciavo zeme vasaros dangos - -
O zeme nuotaka saldziai sapnavo.
Ir tolimosios zvaigzdes dainavo meile mus,-
Ir musu zvaigzdes akys laime spinduliavo.
Dabar - sudeginkit mane, - kaip ragana, -
Kur zeme nusviete dangaus ugnim!
Jums palieku as jusu pragara!
Dangus tegul isnyksta su manim!