Сообщество «Форум» 09:58 14 апреля 2021

Перевод с «русского» на русский, выпуск №1

Переводим «федеральный», «климатический» и «саммит» на русский язык
3

По мнению источников в околоправительственных кругах, смещение дня Общегосударственного послания с заявленного ранее 22 апреля на 21 апреля подтверждает возможность участия Владимира Путина в работе удалённого Погодоведческого съезда глав 40 государств мира 21-22 апреля, устраиваемого Джо Байденом, и положительную оценку российским руководством содержания звонильного разговора 46-го главы США с Владимиром Зеленским как нацеленного на договорной, а не военный выход из противостояния в Донбассе… *)

Источник исходной новости: Служба безопасности День, Табло от 7 апреля 2021

*) Некоторые давние заимствования сохранены.

Русский язык не нуждается в заимствованных словах. На каждое чужое слово в нём найдётся своё, подзабытое или созданное заново, которое русскому человеку намного понятнее и ближе.
«Чисторечие» на других площадках: чисторечие.рф, ВКонтакте, Одноклассники, Фейсбук, Инстаграм.

Подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзен!

Нажмите «Подписаться на канал», чтобы читать «Завтра» в ленте «Яндекса»

Комментарии Написать свой комментарий
14 апреля 2021 в 12:10

Тургеневу тоже очень не нравились заимствования ., например, слово эмоция, но он укоренилось в русском языке. Старые вкрапления как то особо не вызывают протеста, но новые это ужасно. Иногда просто доходит до замены русского слова на английское по колониальному принципу Событие -ивент, ненавидеть-хейтить, послание-мессидж и т.д. Почему наши казеные патриоты с этим не борются? Наверное потому , что они казеные , а потому не делают все от чистого сердца, а по инструкции Но дествительно криком надо сейчас кричат от того какая война развернута против русского языка Я сейчас часто связан с киношным миром и там , конечно, точно такая же история Бесконечные референсы, трейлеры, кастинги, колбэки, А вот поляки не называют сайт сайтом , строной по-славянски И футбол называют пилкой ножной то есть ножным мячом , волейбол кошикувкой , то есть вроде сетчаткой и почти везде не дают проникать иностранным словам Вот вам и западные славяне , а не восточные

14 апреля 2021 в 15:07

Слово телефон насколько я понял заменено на слово звонилка или звонильник поскольку здесь в переводе вместо телефонный разговор звонильный разговор Гу правильно а вместо галоши мокроступы как советовал какой то филолог еще в 19 веке. Но мейчас главное сдержать потое новейших слов , появившихся последние десятилетия и особенно последние годы Пора бить в набат Крадут у нас русский язык в подном сиысме сдова

14 апреля 2021 в 21:45

Николя, мы очень рады, что вы разделяете наши ценности! Слово «телефон» заменено на «звонильник», чтобы показать возможности словотворчества в русском языке. Эта замена не обязательно самая лучшая.
Чтобы отказаться от использования заимствованных слов, неизбежно нужно заниматься русскоязычным словотворчеством. Присоединяйтесь к нашим сообществам в общесетях, меняйте свой словарный запас, рассказывайте о нас знакомым и сотрудникам. Будем рады видеть вас в наших рядах!

1.0x