Авторский блог Максим Ершов 18:05 6 января 2020

Записки попугая. Укрвопр. Двадцать четвёртое.

«А. Железный имел в виду, что в современном украинском языке огромное множество полонизмов, проникших в него со времён вхождения в состав Речи Посполитой и сделавших его отличным от русского языка»

Под занавес «Укрвопра» Щелкунчик стал собран и строг. Видимо, сам спешит уже таки закончить навязшую в зубах тему – которая уже пять лет вязнет в наших умах и без непутёвого бродячего попугая, страдающего недержанием речи.

– Пора кончать, начальник… то есть это – су-дар-рь! Тем более, что с приходом Зеленского тоска на Украине наступила зелёная. Кстати, поилочка моя маленькая совсем пересохла, как гортань отшельника, умирающего в пустыне…

– Выскажем соображения и приведём цитаты из книги Петра Толочко «Украина между Россией и Западом» – на сей раз о… словом, слушайте.

«После объявления Австро-Венгрией войны России в 1914 году главным театром военного противостояния стала Восточная Галичина… Борьба здесь велась не только за территорию, но и за насельников этого края. Австрийцы называли их украинцами, а русские – русинами, что исторически было более правильно. <…> По существу, русины справедливо считали себя частью единого восточнославянского племени … и поэтому испытывали симпатии к России. (Трудно понять, какая этническая разница есть между россиянами и собственно галичанами. Но судя по отношению к России и православию эта разница есть. Возможно, она заключается в той же разнице между полянами (Польша?) и словенами (Словения?) – о которой я говорил выше. – Щ.)

Австро-Венгрия, в состав которой входила Восточная Галичина, не могла смириться с влиянием России и в противовес историческому русинству принялась организовывать украинофильское движение. Проект дерусинизации края стал одним из важнейших государственных приоритетов. Ставка была сделана на грекокатолическое духовенство, которое под руководством митрополита Андрея Шептицкого превратилось в государственных пропагандистов украинства». Из Киева во Львов был приглашён будущий «отец» украинской государственности М. С. Грушевский, его сделали профессором. Галицкая москофильская газета «Русский голос» писала тогда, – свидетельствует Толочко, – что М. Грушевский обязался воплотить в жизнь политическую программу Вены. Его альтернативная концепция украинской истории, которую он вскоре и создал, подтвердила правоту «Русского голоса». Таким образом, у истоков истинно украинской истории стояли люди, подобные сегодняшнему патриоту России Дмитрию Быкову…

«Успех австрийского проекта превращения русинов в украинцев был тем значительнее, чем большую поддержку оказывали ему австрийские государственные власти, а также польская местная администрация…».

Австрия готовилась к войне. Занималась тем, чем сегодня на территории бывшей УССР занимаются нынешние враги русского народа вообще – не только великорусского.

«Именно русины были объявлены главными виновниками поражения австрийцев в сентябре 1914 года и подверглись массовым арестам. Австро-Венгрия с полным правом может считаться родоначальницей первых концентрационных лагерей в Европе. В двух из них – Талергофе и Терезине – было замучено и уморено более 60 тысяч русинов…. Именно в Талергофе был уничтожен цвет русинской и русофильской интеллигенции». К этой же европейской традиции геноцида русских нужно относить и деяние администрации Пилсудского в Западной Украине и Западной Белоруссии. Тогда были буквально уморены голодом несколько десятков тысяч красноармейцев, попавших в плен во время русско-польской войны в 1921 г. Но, вернёмся к истории становления «порфирородного» – рождённого в крови невинно убиенных западенства – свидомого «украинства».

Его купелью стала освободительная борьба. Его пантеоном – герои этой борьбы в тылах реальных армии, «под началом» реальных титанов, пока они были заняты схваткой между собой. Его, галицизма, ареопаг, в основном, находился и находится за границей. Сначала в католическом Риме, потом в Вене, потом в – Берлине, теперь… В 1926 году вышел труд Дмитрия Донцова «Национализм». Толочко пишет: «ОУН взяла на вооружение националистическую доктрину Д. Донцова: «Жажду власти, догматизм, фанатизм, аморальность, творческое насилие, вождизм». Здесь П. Т. ссылается на анализ труда Донцова В. Полищуком. У него же берёт Толочко такие цитаты из «Национализма»: «Национальный фанатизм – это оружие сильных народов, которым совершаются великие поступки»; «Закон экспансии... существовал, существует и будет существовать»; «Общество, которое отбрасывает завоёванное, находится в состоянии упадка»; «Борьбе за существование чуждо моральное понятие справедливости. Только филистеры могут полностью отбрасывать и морально осуждать войну, убийство, насилие».

Есть ощущение, что данный Донцов сидел в одной камере с Гитлером, только свою методичку издал немного позже – пока Гитлером занимались, некогда было. Задачи таких «Национализмов» – скомпрометировать само слово национализм, надев его как перчатку на кулак нацизма. Но скомпрометировать, сначала выжав из него разрушительный потенциал – и только потом снять с кулака, выбросить и растоптать. И подвергнуть непрекращающемуся проклятию после, чтобы вышибить почву из-под любого сопротивления глобалистскому империализму в «мирное время». Но в 1926 году уже думали о войне. Вслед за химерой коммунизма создавалась химера нацизма, в т.ч. галицийского. Явилось «евангелие», явились и «апостолы». Их было немало, думали они разно, интересы их на Западной Украине не совпадали. Один из борцов, впоследствии уничтоженный Бандерой, по-видимому, был недостаточно готов к борьбе. Его не поминают сейчас (я не слышал), надо думать, как предателя. Ибо Т. Бульба-Боровец – так его звали – писал Бандере: «Товарищи националисты! Как вам не стыдно толеровать такие преступления? Кто из честных революционеров может сегодня распределять функции на Украине, если она дымится в пожарищах и подплывает кровью? Кто ещё сегодня может мечтать о тех ваших должностях, если ежедневно тысячи гибнут от террора и голода? Неужели сегодня важнее то, кто будет руководить Украиной, а не то, чтобы общими силами спасти её от полнейшего порабощения? Государственная власть не выгодное место, а ответственнейшая тяжелая служба Родине».

Ничего не изменилось в украинском «национализме». И сегодня товарищ Т. Бульба не избежал бы жестокого разочарования…

Чтобы покончить с этой гадкой темой, приведу ещё две цитаты. Толочко пишет: «Для наших современников, склонных к идеализации и даже героизации ОУН-УПА, приведу слова Ивана Ольхового, одного из воинов отдела УПА* на Дубенщине. В разговоре с подпольщицей Олей Горошко он сказал: «На боевой плоскости УПА вела хрустальную работу, если на неё смотреть свысока или издалека. Надо подойти вплотную, чтобы увидеть всё другое, что издалека совсем не видно. В низах наших действий полным ходом разгуливали человеческие страсти, злоба, ненависть, зависть и желание убогого показать свою силу... Мы почти сознательно содействовали злу и разрешали позорить всё то, что должно быть святым».

И ещё одна деталь. «Слова «украина», «украинец», «украинский» по решению Гиммлера были запрещены к использованию под угрозой наказания. Солдаты дивизии <«Галичина». – Щ.> должны были называться не украинцами, а галичанами».

Как известно, немцы путаницы не любили и в самих организованных злодействах. Но поиздеваться были не дураки. И этот тонкий, иезуитский и очень оскорбительный для славян сарказм – он действует, он ищет и находит себе пространство действия. Оно в наших головах, вторую тысячу лет не могущих обрести «наряда». А казалось бы – сколько уже учились!

Оказывается, ко всему, на Украине имеются серьёзные проблемы с письменным литературным языком.

«В 1912 году в Киеве – пишет Толочко, – вышла небольшая по объёму книга Ивана Нечай-Левицкого «Кривое зеркало украинского языка». Писатель возмущается тем, что украинский литературный язык, сформированный на базе приднепровских диалектов, загрязняется галицким говором. Эта тенденция приобрела особенно угрожающий характер после того как в Киев возвратился М. Грушевский и перенёс с собой целый ряд галицких журналов…». Понятно Австро-Венгрия через Львов готовилась расширяться на восток за счёт России. Славян на Украине даже не спрашивали: дуракам – незалежную сказочку, умных – уничтожить. Но дело ещё в том, что, по тогдашнему выводу Нечай-Левицкого, М. Грушевский внедряет «нахрапом на Украине галицкий книжный язык и правописание». Этим ставленник Вены «роет такую яму, в которой можно навеки похоронить украинскую литературу». Удивляться нечему: когда и кому, кроме русских было интересна украинская литература? Так вот, гнев Нечай-Левицкого, как говорит Толочко, «вызван не только многочисленными полонизмами и германизмами галицкого языка, но и его правописанием, которое основывалось на латинском или польском». Украинский патриот «в отчаянии восклицает: «Галицкая агитация не дремлет и вредит нам почище старой цензуры».

Сто лет назад на Украине возникли борьба между языком Полтавщины и Киевщины и языком Галичины. Первый обвинялся в обрусении (русский по своему происхождению язык обвинялся в обрусении!). Второй – в ополячении. Но проблема «галицийского литературного» была не только в ополячении и латинской грамматике. Украинский исследователь Б. Гринченко, по свидетельству Толочко, писал: «Очень жаль, что галичане вообще (кроме нескольких исключений) не придают значения своему литературному развитию и в самом деле находятся в этой области на низком уровне, а их произведения… как правило, напоминают своим содержанием и языком (часто невозможным!) начало, а не конец ХІХ века».

Это чем-то напоминает современную «актуальную» литературу, чьи «инновации» направлены на разрушение русской культуры, а актуальна она только для грантодателей из-за рубежа. Напоминает именно своей надуманностью, никчёмностью, мертвечиной – осознаваемыми и самими «творцами», «творящими» постольку, поскольку это тренд.

И вот уже вторую сотню лет на Украине не могут договориться о литературном – о целостном украинском языке. Некто Анатолий Железный, например, высказал, может, единственно верную мысль, за которую его чуть не упекли: он утверждал, что украинский язык – диалект, нечто среднее между польским и русским языками. «А. Железный имел в виду, что в современном украинском языке огромное множество полонизмов, проникших в него со времён вхождения в состав Речи Посполитой и сделавших его отличным от русского языка».

Думаю, именно за полонизацию либо русификацию украинского языка, т.е. собственно страны, идёт борьба. И по мнению Толочко, это борьба разрывает Украину надвое.

* организация с таким названием запрещена в РФ

1.0x