Авторский блог Дмитрий Скворцов 21:09 16 декабря 2016

Украинский законопроект о запрете русской литературы абсолютно логичен

Она действительно антиукраинская насквозь
2 6 915
На подпись Порошенко отправлен принятый радой законопроект о фактическом запрете ввоза на Украину российской книжной продукции. В этой связи «Первый канал» вспомнил о вашем покорном слуге, как о пострадавшем от прецедента, послужившего толчком к принятию данного закона: ещё в январе таможенники киевского аэропорта «Жуляны» героически обнаружили в моём багаже и изъяли книги «Вторая мировая война в исторической политике стран СНГ и ЕС» (издание Российского института стратегических исследований) и «Сакральные смыслы Новороссии» (Институт стран СНГ). Впрочем, по мнению украинского следствия – я не пострадавший, а обвиняемый.

Но не станем подробно останавливаться на инциденте-прецеденте – он достаточно подробно описан в прессе. Отметим лишь, что изъятые у меня «вещдоки» не находились в списке литературы, запрещённой к ввозу на таможенную территорию Украины, а потому срочно пришлось вместо нарушения прохождения пограничного контроля «шить» угрозу общественной морали.

Собственно, в связи с этим российские телевизионщики и интересовались: чего теперь – уже от законодательного закрепления таможенного произвола – опасаться ввозящим на Украину изданную в РФ литературу? Ответ простой – от пяти лет лишения свободы и выше. Содержится он в перечислении угроз, таящихся в литературе, ввозимой из «государства-агрессора»
(в военный бюджет которого главнокомандующий ВСУ преспокойно отчисляет шоколадный налог). И угрозы эти удивительным образом совпадают со статьями УК Украины. Всё те же «покушение на мораль» и «разжигание национальной, расовой, религиозной розни», которые фигурируют и в моём деле.

Конечно же, ответил телевизионщикам более обстоятельно, но как это обычно происходит, в итоговый выпуск новостной попадает в лучшем случае полминуты разговора. Поэтому позволю себе поделиться мыслями насчёт закона «О внесении изменений в некоторые законы Украины по ограничению доступа на украинский рынок иностранной печатной продукции антиукраинского содержания» с читателями нашего издания.

«Антиукраинское содержание», это, наряду с призывами к насильственному изменению конституционного строя (хотя кто как не нынешние «законодатели» угробили этот самый строй, придя к власти насильственным антиконституционным путём) и вышеупомянутыми «разжиганиями», «пропаганда коммунистического режима» и «популяризация или пропаганда государства-агрессора.., действий, создающих положительный образ государства-агрессора».

Оставим в стороне соответствие запрета коммунистической идеологии трескуче декларируемым «наконец-то европейской Украиной» принципам свободы совести. Отметим лишь, что теперь нельзя будет ввозить изданных вне Украины современных украинских «классиков», ибо все они – нынешние светочи человеконенавистничества – отмечены сталинскими, государственными и комсомольскими премиями за то, что интенсивно «дышали Лениным».

Что же касается попадающего под запрет «положительного образа государства-агрессора», то критерии по выявлению этого самого образа определила представлявшая закон глава комитета по вопросам свободы слова (sic!) Виктория Сюмар. Под них попадают книги, «в которых прославляется Российская империя (чем отметился почти каждый русский классик, – Д.С.), в которых разные там орлы на обложках (насколько я понимаю, на поезде, переехавшем Анну Каренину, орёл также присутствовал, – Д.С.) которые не просто пропагандируют государство-агрессор, а навязывают нам идеологию государства-агрессора (притом, что по Конституции РФ, «Никакая идеология не может устанавливаться в качестве государственной или обязательной», – Д.С.).

А для того, чтобы выявлять всё это антиукраинство у русских классиков и современников, законом учреждается целая экспертная рада при кабмине, формируемая из «представителей органов государственной власти.., издателей, ведущих деятелей культуры, искусства, науки и образования, социальных психологов, медиаэкспертов и других специалистов информационной сферы».

Среди таких вот «ведущих деятелей культуры» (украинской, разумеется) – поэт (по украинским, опять же меркам) с певучей фамилией Пантюк. Он уже конкретизировал критерии, выработанные «профильным» комитетом: «Пусть все эти Пушкины-Толстые дуют за поребрик[*]. По крайней мере, пока Россия не развалится». Представляете, поэты-пантюки теперь будут распоряжаться наследием Пушкина в воспетой им Украйне.

Или вот, пысьмэннык с ещё более поэтической фамилией Кокотюха. Этот заявляет, что «любая книга российского автора, изданная в России – поэзия это или публицистика, – все это наполнено антиукраинским содержанием.

И знаете, нельзя в данном случае не согласиться с мытцями. Украина ведь создавалась поляками и австрийцами как Анти-Россия; украинство изначально было формой русофобии – сначала скрытой, затем – «мягкой», и лишь с революцией гидносты занявшей подобающее ей место в пантеоне шовинизма и нацизма. Следовательно, все разумное, доброе, вечное, по сути своей является глубоко антиукраинским.

А то, что кокотюхы непременно окажутся востребованы «экспертной» комиссией, сомневаться не приходится. Вдумаемся, в РФ ежегодно выпускается около ста тысяч наименований книг в год. Даже если десятая часть из них «ляжет на стол» комиссарам, чтобы «провести экспертизу» какой же штат и аппарат нужно иметь! И догадайтесь с трёх раз, чем вся эта орда комиссаров будет добывать себе пропитание при уверенно продолжающемся штопоре реальных зарплат? Как «заинтересовывать» «экспертов» в плане очередности рассмотрения?

Парламентский комитет рады по борьбе коррупцией, конечно же, не выявил в законе коррупциогенных факторов. Кто бы сомневался! Глава комитета, ведь, «политик новой генерации» – «плоть от плоти Майдана» (правда, в отличие от остальных скакунов успевший уже обзавестись коттеджем в элитном пригороде Киева). Поэтому даже и мысли не может быть о том, что на решение комитетов – как «антикоррупционного», так и по «свободе слова» могли влиять какие-нибудь лоббисты из числа, скажем, украинских книгоиздателей (запрещённые к ввозу на Украину издания, по удивительной случайности, на самой Украине издавать не запрещено!).

Вот что пишет один из крупнейших украинских издателей (которые также войдут в экспертную раду) А.Красовицкий: «Цивилизованный механизм, выписанный в законе, не означает отсутствия необходимости принятия государством компенсационных механизмов для книжной торговли и библиотек, а через них - минимизации появления дефицита книг на рынке». Тот самый Красовицкий, окрою маленький секрет, что столуется по праздникам в Россотрудничестве, как давний друг Российской Федерации. И знаете кого он в тэгах своего поста упоминает (чтобы отметили, что «свой», мол) – генпрокурора Луценко, главу ОУН Червака, экс-спикера «Правого сектора» Березу, всё того же Кокотюху и им подобным «друзьям России».

Поможет ли?

Начальник таможни аэропорта «Жуляны», что проводил начальную «экспертизу» привезенных мной книг, арестован за взятку.

Но дело его в новом законопроекте живёт.



[*] «За поребрик!» – ставшая на Украине крылатым выражением команда одного из ополченцев Новороссии, отгонявшего гражданскую публику от Краматорского горуправления МВД во время его захвата противниками киевского режима.

Комментарии Написать свой комментарий
16 декабря 2016 в 23:53

Интересно, на каком языке печатают большинство книг украинские книгоиздатели? Где бы увидеть статистику. Какие и каким тиражом издаются книги на мове?

17 декабря 2016 в 10:36

Интересно - Украина еще на латиницу не перешла?

А кириллицу объявила бы происками...

Тем более уже пол СНГ перешло на латиницу.

Говорят сплошной от этого эффект и процветание...

Жизненный уровень поднялся несказанно.

Да и кажется Змеиный остров в Черном море отдали Румынии...

Румыния сегодня им не братская ли страна? Как никак и Европа и НАТО...

Причина удаления
Действия