Выяснилось, что никаких расследований Коля Десятниченко не проводил и в архивах не работал. Мальчик просто пересказал газетную статью.
8 марта этого года в немецкой газете ЗЮЙДКУРИР вышла статья о судьбе ефрейтора вермахта Рау. Вот эту статью и пересказал юноша с трибуны Бундестага.
Впрочем, надо признать, что перевод был довольно качественный. Да, русские люди не говорят так, как говорил мальчик Коля. Но все же явных ляпов в переводе нет. Например, Коля произнес с трибуны фразу типа Я БЫЛ ОПЕЧАЛЕН. А если бы переводчик был полным халтурщиком, то мальчик сказал бы Я ЕСТЬ ОПЕЧАЛЕН. Хотя, пожалуй, это было бы выразительнее.