Авторский блог Владимир  Бровкин 16:35 28 января 2020

голуби и голубятня

ГОЛУБИ И ГОЛУБЯТНЯ

Западногерманская литература (а я до сих пор немецкую литературу и сегодня почти на уровне инстинкта, делю только так, даже теперь уже обращая взгляд в нее как бы в прошлое) мне любопытна по одной причине: как жил там, в стране раздербаненой, поверженной, и что чувствовал простой народ, переживший чудовищную катастрофу? А мы с ними, с немцами, теперь как бы баш на баш уже — только наша катастрофа, если еще не страшней по всем видам потерь: населению, территории, промышленному потенциалу и прочим их видам.

Одни руины Сталинградского тракторного завода в нынешнем его виде чего только стоят, где тогда схватились насмерть наши два народа.

Тема для нас, оказавшихся примерно в таких же параметрах бытия, представляющая по моим понятиям просто чудовищный и мистический интерес.

А что до деления немецкой литературы на западногерманскую и литературу ГДР — то мне это и сегодня реальность по причине, объясняюсь, следующей:

Они — глянь на ее крупных, знаковых представителей, слишком разные.

Одно дело Герман Кант, Йоханес Беккер (Johannes BECHER)…

(Хотя Йоханес Беккер (Johannes BECHER) здесь вообще стоит на особицу, как эталон антифашиста в самом его ярком и восхитительном качестве)

Причем это люди, которым в немецкости и любви к родине даже в малой толике не откажешь.

И другое дело, скажем Герман Бёлль и Вольфганг Кёппен…

Эти киты, так скажем, западно-германской литературы.

И не только разнящиеся взглядом своим мировозренческим на суть произошедших событий, но и на саму нашу действительность.

Даже по статусу тех лет они более чем разнятся: Герман Кант в самом пекле боевых действий пусть и не был, но в вермахте служил. Был в плену.

Бёлль в вермахте был, но был недолго и на периферии военных действий. И опыт его солдатский биографии (а я там искренне и пристально искал, прежде всего, большие события и большие откровения) большого интереса не представляет.

То есть вровень по фронтовому опыту Эриха-Марии Ремарка их и близко поставить нельзя.

А Вольфганг Кёппен и вовсе на фронте не был.

И тем не менее Кёппен в своих романах этот разлом в душе разгромленного и поверженного народа описал в своих послевоенных романах точно и со знанием дела.

Вот кусочек из его романа «Голуби на траве» (романа, который своими персонажами, в отличие от его романов других, к простому народу поближе) очаровательный меня. Дающий более чем глубокое объяснении и названию романа и самому времени.

(Что же до голубей, то тут есть знаковая символика тех лет, которую, я отношу к Пабло Пикассо и его всемирно известному голубю)

Теме ныне забытой, а ранее кричавшей в наших городах и весях крупными лозунгами «Миру мир!», на месте сегодняшних «Пейте, жуйте и выбирайте!». Голубь мира тогда был знаковым знаком на всех перекрестках эпохи, тогда одухотворенной будущим, чего сегодня и в упор теперь не увидишь, на нашем местячковом уровне, копающейся, хомячком надувая щеки в поисках идей, среди разного рода катаклизмов и скандалов, перешагнувших все пределы норм и морали.

Кусочек, перекликающийся с кусочком из моего романа–дневника «Сары-Сарайск — следствие по собственному следу», в котором, главный герой моего романа, подобно герою этого романа, Филлипу, присутствующему на встрече с заморским поэтом Элиотом, размышляет после встречи в краевой библиотеке с заезжими, себе цену знающими, московскими знаменитостями, наставлявшими в милой и элегантной беседе на путь истинный провинцию. Объяснявшей ей, сермяжной и восхищенной само собой, что есть такое — Апокалипсис и с чем его в порядочных пунктах духовного питания, едят:

«ГОЛУБИ В ТРАВЕ»

«Мне уже никогда не освободиться,— думал Филипп,— всю свою жизнь я искал свободу, но зашел в тупик». Эдвин упомянул о свободе. «Будущее свободы,— сказал Эдвин,— эго европейский дух, или же у свободы вообще нет бу­дущего». Здесь Эдвин неодобрительно отозвался об изречении американской писательницы Гертруды Стайн, имя которой было совершенно неизвестно его слушателям. Рассказывали, что именно у нее учился писать Хемингуэй. Гертруда Стайн и Хе­мингуэй в равной мере не отвечали вкусу Эдвина, он считал их писания второразрядными и грошовыми, а они щедро платили ему той же монетой, ни в грош не ставя сочинения Эдвина, на­зывая его эпигоном и утонченным снобом, слепо подражающим великой мертвой поэзии великих мертвых столетий. «Как голуби в траве»,— сказал Эдвин, цитируя писательницу Стайн, кое что из написанного ею все же застряло у него в памяти, но при этом он думал не столько о голубях в траве, ­­­сколько о голубях на площади св. Марка в Венеции, как голуби в траве, выглядят люди, по мнению некоторых просвещенных особ, пытающихся обнажить бессмысленность и мнимую случайность человеческого бытия и доказать, что человек свободен от бога и, следовательно, может свободно порхать в пустоте, бесцельно, бессмысленно

свободно, подвергаясь опасности угодить в силки птицелова и попасть к мяснику, но зато гордясь своей вымышленной, ничего не дающей ему, кроме нищеты, свободой — свободой от бога и богоподобия. «А ведь любой голубь,— сказал Эдвин,— знает свою голубятню и, как любая птица, существует лишь в божьей руке». Священники навострили уши. Кажется, Эдвин, льет воду на их мельницу? Неужто он — проповедник, хоть и без духов­ного звания? Мисс Уэскот перестала записывать. Она уже, ка­жется, однажды слышала то, что сказал сейчас Эдвин. Ведь точно такие же мысли высказала мисс Вернет на площади на­ционал-социалистов, она точно так же сравнила людей с голу­бями или птицами, сказав, что их существование случайно и подвержено опасностям? Мисс Уэскот изумленно посмотрела на мисс Вернет. Неужели мысль о том, что человек подвержен опасностям и зависит от случайностей, настолько обща, что ее почти одновременно могли сформулировать известный писатель и гораздо менее известная школьная учительница? Мисс Уэскот была сбита с толку. Она ведь не голубь и вообще не птица. Она — человек, учительница, у нее есть занятие, к которому она себя готовила и продолжает готовить. У нее есть свои обя­занности, и она пытается выполнять их как можно лучше. Мисс Уэскот нашла, что у мисс Вернет— изголодавшийся вид; какое- то странное, голодное выражение появилось на лице мисс Вер­нет; похоже, что мир и озарения Эдвина пробудили в ней страш­ный голод. Филипп думал: «А теперь он обратится к Гёте, эго чисто по-немецки, он хочет под конец сослаться на Гёте, на тот- закон-который-всех-нас-создал, и, подобно Гёте, Эдвин ищет в этом законе свободу: он ее не нашел». Эдвин произнес заключи­тельные слова. Громкоговорители хрипели и трещали. Даже по­сле того, как Эдвин закончил свое выступление, они продолжали хрипеть и трещать, и бессловесный хрип и треск в их беззубых ртах пробудил слушателей, оторвав их от грез и посторонних мыслей.

ВСАДНИКИ БУДУЩЕГО:

кто они — всадники апокалипсиса,

всадники в буденовках,

или всадники без головы?

«Сары-Сарайск»

...

«Анализ — более чем интересный.

Удивительного обаяния умные и проницательные люди.

Суть дела дня сегодняшнего объяснена ими до обескураживающе пугающего совершенства.

И логике — ни на мизер не откажешь.

Чего больше в этом пророчестве: страха ли, восхищения ли, или очарования умными людьми (действительно, а ведь не перевелись такие) одновременно?

Но выводы, при всей их обескураживающей точности их, и просчитанности, как бы, будущим вряд ли могут быть названы и по определению могут ли быть иными?

Пожалуй, все-таки нет.

В рамках замкнутой системы координат, если оставаться, или хотя бы ее образов и стереотипов — тогда нет.

Тогда как будущее — есть в завтрашний день прорыв. И только прорыв.

И ничто иное — по определению.

А не доведенный до логического конца абсурд, пусть объектно и пытающийся самопереформатироваться.

Отдающий сутью своей и помыслами архитекторов миропорядка чем-то текстами про Кащея-Бессмертного.

Ибо так — не бывает.

Кащей Бессмертный — это сказка.

При всей запредельности происходящего сегодня, когда действительно, и весьма успешно переформатируется вся и все.

Ну, скажем — выборы. Они как бы есть. И их уже давно как бы нет.

Есть как бы демократия…

Есть как бы образование…

Ряд этот можно сегодня выстроить довольно внушительный

Качество непременно должно переходить в качество другое, как бы кто там не старался диалектику развития общественных отношений переиграть и переформатировать.

Повторяюсь, анализ есть блестящая констатация для подтверждения этого более чем очевидного абсурда по экспоненте до самой высокой точки его падения.

Ибо то, что мы здесь наблюдаем — вся футурология с точностью калькуляции, что называется доведенная до белого каления и до конца.

Но нет в этом прогнозе качественного скачка. Как и в понимании того, как далее все будет развиваться.

И в этом, повторяюсь, при всем блеске аналитики и состоит главная прореха этой футурологии.

В рамках системных координат и в рамках пусть и противостоящей мировоззренческой схемы, опять-таки покоящейся в прокрустовом ложе ее и более ни в чем, иной вывод эта аналитика не даст, да и может ли дать? При той остроте, момента, чуть ли не дней ноябрьских обороны Сталинграда.

Но именно из этого качества анализа, да и собственно мировоззренческой платформы, на которой он выстроен, и разворачивается действо анализа и возникает, в конце концов, метафора анализа, применительно хоть к России, хоть к миру, в виде витязя (все-таки витязя, но не просто всадника, скажем без головы!) на распутье.

Само по себе в этом образе нет ничего ни порочного, ни лукавого, ни ошибочного, нет.

Но есть побудительный мотив для возражения, не отдающего дежурным оптимизмом уже только потому, что, история уже давала более чем захватывающие примеры его воплощения, причем в не таком уж далеком прошлом. И есть еще колоссально огромное количество людей, которое его очевидцами — были!

А авторы и на недостатках этого проекта тоже пусть и немного, но тоже попедалировали, и совсем в нем не искали ростки будущего, целиком и полностью замкнувшись на технологии Апокалипсиса и на хитромудрости его творцов.

Как мы знаем, всадники истории могут быть одеты не только в одежды всадников Апокалипсиса.

И они, эти всадники, вполне возможно не очень и вписываются в парадигму господствующего ныне представления об обществе, где есть что угодно, кроме социальных противоречий или они в нем сведены к мизеру.

И тем не менее, даже в худшем сценарии, который пишет нам сумеречный ли драматург, язвительный ли и все знающий аналитик, мрачной ли иронии фантаст или философ, в поисках возвышенного кроме средневековья более ни чего не знающий, есть ли резон всадников в этом одеянии, завтрашних ребят, может быть и не отягощенных глубоких знанием всемирной премудрости человеческой о человеческом счастье, а просто глотнувших, как это ныне модно говорить ветра перемен, сбрасывать со счетов?

А по моему — нет!

1.0x