Авторский блог Владислав Мальцев 01:58 22 января 2019

Это глупость или хуже? К вопросу о плагиате и анализе ситуации в Белоруссии

плохо, когда люди копипастят чужие тексты, хуже – когда их даже не понимают

Пожалуй, самая нетерпимая вещь в научной (да и любой литературе) это плагиат. Плагиат означает неуважение к труду других людей, кто совершал мыслительную работу и оформлял сделанные ими выводы во внятные четкие формы. Плагиат означает и неуважение к читателю, которого кормят пресловутой «осетриной второй свежести». Наконец, что, наверное, хуже всего, плагиат означает отсутствие собственной мысли.

К чему бы это я? На днях знакомые подкинули мне почитать опубликованную на EАDaily статью Аверьянова-Минского (человеку явно не дают спать лавры Муравьева-Виленского, только по масштабу как-то не дотягивает) про белорусскую автокефалию. Априори ничего интересного в ней я не ожидал найти, но решил пролистать. Читаю и натыкаюсь на что-то подозрительное мне знакомое:

«3 октября 2010 года президент Белоруссии Александр Лукашенко совершил визит в Турцию, в ходе которого встретился с патриархом Константинопольским Варфоломеем. Как утверждают многочисленные источники, одной из тем закрытых переговоров был вопрос о возможности предоставления автокефалии Белорусской церкви. Примечательно, что пресс-служба главы РБ сообщила тогда следующее: «Патриарх Варфоломей радушно приветствовал Александра Лукашенко. Встреча проходила в очень теплой и доверительной атмосфере. Глава белорусского государства и патриарх обсудили взаимоотношения церкви и общества. Александр Лукашенко подробно проинформировал о том, как в нашей стране складываются отношения между властью и Православной церковью». Интересно, зачем Варфоломею эта информация, если Белая Русь не входит в его юрисдикцию и там нет ни одного храма Константинопольского Патриархата?

Летом 2013 года Лукашенко в последний момент отказался ехать в Киев на праздничные мероприятия по случаю 1025-летия крещения Руси, где присутствовали Владимир Путин и Виктор Янукович. Накануне торжеств белорусский лидер заявил журналистам, что он является сторонником постепенного реформирования церкви, в том числе изменения языка богослужений. Требование внедрить в белорусскую церковную жизнь «мову» вместо церковнославянского языка — маркер сторонников автокефалии и местечковых националистов. Когда в декабре 2013 года патриарх Кирилл назначил экзархом Белоруссии митрополита Павла (Пономарёва), свядомая журналистка «Комсомольской правды в Белоруссии» Ирина Козлик учинила в ходе интервью с новым экзархом форменный допрос: «При владыке Филарете службы в Белоруссии начали вести на белорусском языке. Вы будете учить язык?.. Белоруссия — страна, не похожая на Россию, со своей религиозной традицией. Вы готовы к этому?..»

Здоровый такой кусок на целый экран. И почему-то я помню, как писал формулировки вроде «журналистка учинила митрополиту допрос».

Да, это мой текст 2015 года. У меня хорошая память. Это раздел «Белорусский национализм в православной Церкви» книги «Белорусский национализм против русского мира», опубликованный в 2015 году. Появилась эта книга так – ее издатель Алексей Кочетков механически склеил мои тексты и тексты Аверьянова, даже не потрудившись указать авторство конкретных разделов, и таким образом мы вдруг без особого на то желания оказались «соавторами». Но речь идет про авторство конкретных разделов, и подтвердить таковое я могу достаточно легко – у меня сохранились в почте все отправленные тогда Кочеткову файлы.

«2 октября 2010 года Лукашенко прилетел на личном самолете с сыном и телохранителями в Стамбул... Важно то, что именно в бывшей столице Османской империи находится резиденция Константинопольского патриарха. Его на следующий день после прилета и посетил Лукашенко. Как сообщила пресс-служба главы Беларуси: «Патриарх Варфоломей радушно приветствовал Александра Лукашенко. Встреча проходила в очень теплой и доверительной атмосфере. Глава белорусского государства и патриарх обсудили взаимоотношения церкви и общества. Александр Лукашенко подробно проинформировал о том, как в нашей стране складываются отношения между властью и Православной церковью». Зачем, если БПЦ никоим образом не относится к юрисдикции Варфоломея, который не имеет в Беларуси ни одного храма?»

Тут взято все целиком, практически без изменений. Только Аверьянов решил слегка сократить слабо понятый им текст, поэтому у него Лукашенко сразу прилетает 3 октября в Стамбул (хотя прилетел он 2 октября и имел в тот день встречу с Реджепом Тайпом Эрдоганом).

А вот на другой странице той же главы (выделяю куски, стащенные Аверьяновым): «И вот в июле 2013 года Лукашенко, в очередной раз рассорившись с Москвой и отказавшись в последний момент ехать на празднование Дня крещения Руси в Киев, где на торжествах должны были быть Владимир Путин и Виктор Янукович, заявил в интервью белорусским журналистам, что «Православная церковь с государством недорабатывают», неправильно обстоят дело с проповедями в храмах, «Церковь должна идти рядом с обществом», что он «сторонник того, чтобы наша Церковь постепенно реформировалась». Интересно, что в своем выступлении Лукашенко не говорил про реформирование богослужебного языка, но эти приписанные ему слова появились в сообщении пресс-службы главы государства и в материале официозного информагентства БелТА, причем в изложении, без закавыченной цитаты: «Президент отметил, что является сторонником постепенного реформирования церкви, начиная от церковного языка». Иначе говоря, это не случайная оговорка в ходе эмоционального выступления Лукашенко – наоборот, его администрация уже после этого сочла нужным дополнительно педалировать, что нужно реформировать в Церкви, сделав акцент на знаковый момент – «белорусизацию» богослужебного языка».

Интересно, что в данном случае окружение Лукашенко выступило в унисон с местными антироссийскими кругами. «Наши националисты требуют перевода [языка богослужений] на белорусский», – говорит уже цитированный выше настоятель минского храма во имя иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость» протоиерей Игорь Коростелев. Когда в декабре 2013 года патриарх Кирилл назначил экзархом Беларуси занимавшего до этого пост рязанского митрополита Павла (Пономарева), то придерживающаяся оппозиционных взглядов журналистка «Комсомольской правды в Беларуси» Ирина Козлик учинила в ходе интервью с новым митрополитом Минским форменный допрос: «При Владыке Филарете службы в Беларуси начали вести на белорусском языке. Вы будете учить язык?.. Беларусь – страна, не похожая на Россию, со своей религиозной традицией. Вы готовы к этому?..»

Скопипащены не только цитаты, но и целые предложения и абзацы, где сохранился даже мой авторский стиль. При этом вновь проблемы с пониманием текста – фраза, которую Лукашенко не озвучивал (что отдельно внятно разъяснено у меня в тексте при анализе видеозаписи выступления и изложения оного на сайте президента Белоруссии), ничтоже сумняшеся указана Аварьяновым как «заявил журналистам». Плюс этот деятель натыкал всюду в текст «свядомых», «мову» и «местечковых» (это у него как заклинание).

Это плагиат, конкретный, масштабный и наглый.

Может Аверьянов уверен, что раз две фамилии (включая его) значатся на обложке книги, то и есть весь текст в ней написан им? Или реально все забывает на ходу, что написано в ней им, что – мной? Да в любом случае откровенная копипаста – это моветон, даже считая текст своим – а текст и подавно-то не его.

17 января я написал у себя в Facebook по поводу всей этой истории, указав там на скопипащенные куски и отметив в посте Аверьянова. Молчит.

Я не зря писал в начале, что плагиат («творение статей» методом Ctrl + C и Ctrl + V) плох тем, что не развивает способность самостоятельно думать. Для примера, цитата из той же статьи Аверьянова: «Владыка Павел также выступает за единство Русской Церкви: в начале 2015 года он заявил, что поднятый рядом священников и мирян вопрос о предоставлении Белорусской церкви «самоуправляемости» (это первый шаг к автокефалии) снимается с повестки дня».

Ох, вспоминается незабвенный пламенно-костный стиль Кирилла Фролова («несгибаемо выступает за единство рядов партии… то бишь Церкви!»). Но просто напомню, из того же моего раздела, откуда он это накопипастил:

«Митрополит Павел, прибывший в Минск в конце 2013 года и первоначально, как было показано, встреченный национал-оппозиционной частью общества (да и, судя по всему, истеблишмента) недоброжелательно, за год вошел в ряды последнего. Примечательно, что, выступая 16 декабря 2014 года на собрании духовенства Минской митрополии, по словам очевидца, митрополит Павел отметил, что уже «давно живет по приглашению Лукашенко непосредственно в его резиденции в Дроздах». (В официальной, а потому «приглаженной» публикации доклада митрополита это звучит так: «В первую очередь хочу особо отметить сердечное расположение и поддержку главы государства – Александра Григорьевича Лукашенко. Вы знаете, что по его распоряжению я имею замечательные условия для работы и жизни».) В связи с этим не вызывает удивления, что в том же выступлении митрополит Павел неожиданно выступил глашатаем фактической независимости БПЦ от Москвы.

Первая, инсайдерская информация об этом появилась на оппозиционном сайте Царква по горячим следам событий: «Уже заканчивая ответы на вопросы, поступившие с мест, митрополит попросил «еще пять минут», чтобы ответить еще «на два вопросика». И вдруг в одном из «вопросиков» пресловутое «разукрупнение» епархий неожиданно предстало «формой эффективного управления, когда Белорусский экзархат придет к самоуправлению по примеру Украины, Эстонии и т.д». Но эти сами по себе необычные слова, как оказалось, стали только поводом для эпохального заявления митрополита: «Смотрите – в Эстонии два епископа – самоуправляемая церковь, в Латвии два епископа – самоуправляемая, в Молдове пять епископов – самоуправляемая, у нас 16 епископов – мы не самоуправляемая. Где-то даже обидно становится. Так что я буду, наверное, подымать этот вопрос. Даже не знаю, какая будет реакция и решение, но поскольку мы...» И здесь слова митрополита буквально потонули в овациях. Когда аплодисменты стихли, митрополит Павел еще увереннее продолжил: «Спасибо за поддержку... Двадцать лет назад меня это не задевало, сегодня меня это задевает, потому что здесь уже честь Белорусской православной церкви (снова аплодисменты). Сегодня Русская православная церковь, которая находится территориально в границах Российской Федерации это, сами понимаете, мощная церковь, Украинская православная церковь тоже мощная церковь, а третья-то идет – Белорусская! Поэтому, конечно, если с вашей стороны будет поддержка, вопрос этот будем подымать, если с вашей стороны будут направлены еще и пожелания и письма, тогда будем обсуждать, тогда будем выносить этот вопрос на решение Синода».

Официальным подтверждением и развитием этой инициативы митрополита Минского стало включение в итоговый документ собрания духовенства его митрополии следующего пункта: «Просить митрополита Минского и Заславского Павла, Патриаршего экзарха всея Беларуси ходатайствовать перед Святейшим патриархом Московским и всея Руси Кириллом и Священным Синодом о предоставлении Белорусской православной церкви статуса самоуправляемой Церкви в составе Московского патриархата по образцу Латвии, Молдовы и Эстонии». Очевидец выступления митрополита Павла, описавший его на сайте «Царква», приводит также фразу из ответов митрополита, объясняющую, откуда исходит эта инициатива: «В завершение митрополит Павел снова прокомментировал пожелание поднять этот вопрос: «Это не только моя озабоченность, а очень многих людей – и священников, и мирян, и руководителей государственных структур».

То есть вопрос о самоуправляемости Белорусского экзархата РПЦ (для красоты именуемого Белорусской православной церковью), который Аверьяновым считает «первым шагом к автокефалии», поднял именно митрополит Минский Павел – и только после того, как ему «прилетело» из Москвы, этот вопрос поспешил закрыть (причем заявив, что он закрывается как бы на время). А у Аверьянова он стойкий борец, который закрывает «поднятый рядом священников и мирян» вопрос о самоуправлении БПЦ. Ну это уже откровенная ложь и подтасовки.

В общем, к аналитике такого эксперта я бы не советовал прислушиваться.

P.S. Судя по переписке с редакцией EАDaily, она не видит в таком воровстве чужих текстов ничего особенного. Просто по итогу переписки проставила в текст в скобках название книги, откуда они взяты – без указания авторства, без оформления моего текста в кавычки. Очевидно, по их мнению так и делаются тексты: Ctrl + C, Ctrl + V, «это оттуда».

1.0x